Читаем Вирус наёмника (огрызок) полностью

Из дальнейшего я понял, что в кои-то веки удача повернулась к нам лицом, а не задом. Вертолёт у нас будет через несколько часов, причём ждать будет недалеко от нашего нынешнего местоположения, есть даже машина, чтобы доехать туда. Но самое главное…

— Вот, лекарство для Джилл, — сказал Карлос, протянув мне ампулу с лекарством, шприцы и даже медицинский спирт. — Всё, что удалось синтезировать из остатков, которые удалось забрать у Николая. Почти все образцы разбились, но из целого удалось сделать…

— Отлично, — я буквально чувствовал, как на моём усталом лице появляется ухмылка. — Я у тебя в долгу, Оливейра, за то, что добыл для неё лекарство. А теперь, лучше поторопиться. Ох, и ещё кое-что — Джилл про моё заражение не слово. Я сам. Позже.

Хлопнув парня по плечу, я побежал к часовне, прижимая к себе лекарство как нечто важное, словно святой артефакт. Зайдя в комнату, где лежала Джилл, заметил, что почти ничего не изменилось. Она всё также лежала на алтаре, укрытая шторами. Лихорадка стала сильнее, щеки девушки покраснели, а дыхание стало тяжелее. А ещё её трясло. И мои руки тоже тряслись.

Пришлось основательно повозиться, но благо, спустя несколько минут подготовки, антивирус через вену посредством укола начал распространяться по её организму. И лишь закрыв укол ватой, промоченную спиртом, и закрыв пластырем, чтобы она не упала, я упал на ближайшую скамейку, зайдясь в таком смехе, что в обычной ситуации меня сдали бы психушку. В ампуле больше не было лекарства, да и в шприце оставалось пару капель, но я не сожалел. Это была цена, чтобы спасти друга, а я тут… Сам как-нибудь разберусь. Главное, что мне не придётся видеть смерть ещё одного дорогого мне человека.

До прибытия вертолёта чуть меньше десяти часов. А до уничтожения города четырнадцать. Завод, насколько я помню, большой, и думаю, после всего это ада, там будет очень плохо, и попасть на крышу будет нелегко. Страшно представить, в каком там всё состоянии. Также, я не знаю через сколько времени подействует антивирус. В самом худшем случае, придётся нести её до места назначения, и Михаилу со своими ребятами придётся нас защищать. А ещё этот тиран. Может, мы его и ранили, но эти уроды слишком выносливы и быстро регенерируют. А этого упыря мы не видели уже слишком давно, что меня и пугает.

Ладно, подумаем об этом позже. Благо, у нас теперь есть время, и попробуем дождаться выздоровления мисс Валентайн.

* * *

Часовня. 21:18.

Когда Джилл проснулась, она поняла, что её самочувствие кардинально отличалось от того, когда она просыпалась раньше. Да, была слабость, мучила жажда и хотелось есть, болело плечо. Но она оставалась собой. Она не чувствовала вирус, который так стремительно пытался изменить её. Она осталась собой.

Открыв глаза, она уставилась в потолок, пытаясь понять произошедшее из обрывков воспоминаний. Приподнявшись, девушка медленно осмотрелась. На передних скамьях лежали Карлос и Тайрелл, который, как она думала, погиб, когда остался отвлекать от них зомби. А после, она столкнулась взглядом с полицейским, что сидел на другой скамье.

— Кас, — выдохнула Джилл, увидев его. Значит, не показалось, и он ей не приснился в бреду.

— Доброй ночи, Джилл. Хотя, пока что вечер, — на лице Мэтисона появилась усталая улыбка, когда тот поднялся со скамьи, чтобы пройти к Джилл и внимательно осмотреть её, заодно перевязав рану на плече. И видя Каса так близко, она увидела не только то, насколько сильно он устал, но и его общее болезненное состояние. Под глазами залегли тёмные круги, и он словно похудел на несколько килограмм, а заодно и постарел на столько же. — Я рад, что ты очнулась, и не жаждешь откусить от меня кусочек. Значит, скоро мы начнём наш последний штурм.

Джилл не сразу поняла смысл слов, пока не проследила взглядом, и не увидела лежащие рядом с алтарём пустую ампулу и шприц.

— За лекарство надо поблагодарить Карлоса и Тайрелла. У них там целое приключение произошло, пока они пытались его найти. Вернее, они искали какого-то там доктора, но нашли лекарство. Всё, что у них было, хватило лишь на вакцину для тебя. Также Михаил смог с кем-то связаться, так что нам скоро выходить на место встречи. А ребята… Пусть отдохнут, им это нужно.

— А как же ты? — Джилл сразу же указала на важный пункт, который он пропустил, на что Кастиэль только рукой махнул, со стоном поднимаясь на ноги.

— Я потерплю. Во всяком случае, на том свете отдохну, — ответил он, и едва не споткнулся на ровном месте, упираясь рукой на алтарь. На мгновенье закатив глаза, девушка насильно усадила полицейского рядом с собой, а потом попыталась уложить на своё место, что сделать было слишком легко. Сил у Кастиэля было ещё меньше, чем сейчас у неё, хотя постепенно Джилл становилось лучше. Не прошло и минуты, как на его усталом лице появилась ехидная ухмылка. — Поменялись местами, мисс Валентайн? Хотя нет, для этого вам надо ещё взять меня на руки, как прынцессу, и отнести.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовы
Вдовы

Трое грабителей погибают при неудачном налете. В одночасье три женщины стали вдовами. Долли Роулинс, Линда Пирелли и Ширли Миллер, каждая по-своему, тяжело переживают обрушившееся на них горе. Когда Долли открывает банковскую ячейку своего супруга Гарри, то находит там пистолет, деньги и подробные планы ограблений. Она понимает, что у нее есть три варианта: 1) забыть о том, что она нашла; 2) передать тетради мужа в полицию или бандитам, которые хотят подмять под себя преступный бизнес и угрожают ей и другим вдовам; 3) самим совершить ограбление, намеченное их мужьями. Долли решает продолжить дело любимого мужа вместе с Линдой и Ширли, разобраться с полицией и бывшими конкурентами их мужей. План Гарри требовал четырех человек, а погибло только трое. Кто был четвертым и где он сейчас? Смогут ли вдовы совершить ограбление и уйти от полиции? Смогут ли они найти и покарать виновных?Впервые на русском!

Валерий Николаевич Шелегов , Линда Ла Плант , Славомир Мрожек , Эван Хантер , Эд Макбейн

Проза / Роман, повесть / Классические детективы / Полицейские детективы / Детективы