Читаем Вирус смерти (сборник) полностью

— К черту! Мы должны исследовать его из космоса! — заорал на голограмму Джон. — Я требую срочно завершить рабочую программу и произвести старт'.

— Я имею в виду не сияние каменного кольца, сэр, оно еще почти незаметно! — ответил «Веселый Роджер». — В трехстах ярдах от звездолета на поверхности ближайшей скалы появилась светящаяся пещера, в глубине которой я обнаружил ДВИЖУЩИЙСЯ объект…

— Что??? — подскочил в своем кресле Гаррисон. — Повтори еще раз'.

— В скале появилась круглая дыра диаметром около пятнадцати футов, которая горит ярким белым светом! — невозмутимым голосом произнесла голограмма. — Это сияние мешает разглядеть приближающийся к нам объект.

— Попробуй перейти на инфракрасное излучение! — подал свой голос помощник капитана.

— Я уже проверил все диапазоны частот, вплоть до ультразвукового, сообщил главный компьютер. — Все они забиваются мощным излучением, которое идет из глубины пещеры… Объект приближается к выходу. Возможно, сейчас я смогу определить его параметры.

— Выведи информацию на дисплей! — выкрикнул капитан.

Экран вспыхнул ярким белым пламенем, который струился из круглого отверстия в фиолетовой стене каменного кольца. Из глубины пещеры к ним приближалось какое-то высокое существо, совершенно неразборчивое из-за окружающего его ореола.

— Дай максимальное увеличение! — закричал Джон.

Его сердце учащенно забилось от странного предчувствия и он бросил неуверенный взгляд на психолога, который уже начал подниматься из своего кресла.

— Капитан! — голос Смита был глух и, казалось, исходил из другого мира. — Я требую немедленного старта!

Но Гаррисон уже не слушал. Отстегнув ремни, он бросился к экрану и застыл прямо перед ним. Темный силчэт добрался, наконец, до выхода и появился перед его взором.

— Этого не может быть! — прохрипел изумленный Джон, опускаясь обратно в кресло.

В ярких лучах света, льющихся из глубины круглого отверстия и не позволяющих рассмотреть детали, перед ним стоял, широко расставив ноги, самый обыкновенный человек Он махал правой рукой и показывал ею куда-то вглубь пещеры.

— Старт отменяется! — распорядился капитан и, поймав на себе разочарованный взгляд психолога, произнес. — Я очень сожалею, Джордж!

Поднявшись на ноги, он прочистил пересохшее от волнения горло и обратился к экипажу:

— Я выхожу за борт корабля! Со мной пойдет только Ричард… Сэм, ты остаешься за главного. Извини, но я не могу лишать звездолет еще и помощника капитана, не говоря уже о твоей сломанной руке… Главному компьютеру привести корабль в полную боевую готовность на случай возможного нападения!

Повернувшись к астронавтам спиной и так и не позволив им высказать свое мнение, он быстрыми шагами покинул центральный салон.

Милтон пожал плечами и двинулся следом за ним…

* * *

Джон и Ричард шли к пещере пешком, глубоко проваливаясь на каждом шагу в рыхлый песок. Не было времени выгонять транспортер, да и само появление большой гусеничной машины могло неблагоприятно сказаться на предстоящей встрече. Оба были в защитных комбинезонах без гермошлемов и без всякого оружия в руках — Гаррисон следовал жестким требованиям Корабельного Устава о возможных контактах с разумными существами.

Темно-фиолетовое свечение скал уже сменилось синим, но пещера со стоявшим у ее входа человеком продолжала пылать белым пламенем.

До незнакомца оставалось около двадцати ярдов, когда он вытащил из-за спины и направил в их сторону какой-то громоздкий предмет. Яркие вспышки света и оглушительная очередь мощного автоматического оружия разорвали тишину планеты и трассирующими пулями понеслись навстречу астронавтам.

— Ложись! — заорал Джон и, схватив Ричарда за руку, рухнул в песок.

За спиной капитана раздался оглушительный взрыв и он почувствовал, как его тело завалило кусками человека, который еще мгновение назад был жизнерадостным корабельным врачом…

Гаррисон лежал, уткнувшись лицом в лужу крови и сжимая в ладони оторванную руку Милтона. Пули свистели над его раскалывающейся головой, вспахивая песок по обе стороны от тела и рваными светящимися нитями улетая по направлению к кораблю…

Прогремело еще несколько далеких взрывов, и очередь стихла, уступив место пронзительному визгу молний, которые понеслись в пещеру из корпуса звездолета.

Джон осторожно поднял голову. Незнакомец упал на колени и, схватившись за правое плечо, пополз назад в пещеру. Его оружие осталось лежать у входа, черным пятном выделяясь на фоне яркого света.

Огонь с крейсера прекратился, — неизвестный исчез из поля зрения.

Вскочив на ноги, капитан бросился к пещере. Подняв оброненный предмет, он внимательно пригляделся к нему и разразился потоками чудовищной брани…

Свечение каменного кольца нарастало и перешло уже в ярко-голубую область спектра. Очнувшись, Гаррисон бросил оружие и помчался к звездолету. Он оступался и падал, но снова вставал и бежал дальше, опасаясь, что его сердце может не выдержать перегрузок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека остросюжетной фантастики

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика