Читаем Вишенка в паутине (СИ) полностью

— Малыш, ну, если честно, всё не так, — матерясь сквозь зубы и набирая чей-то номер, отозвалась женщина. — И ночь нам предстоит теперь долгая, силы понадобятся… Ты с чем пиццу хочешь?

<p>Точки над «i» -2</p>

То, что происходило дальше, в квартире, Хьюмо понимал смутно. Кажется, хозяйка, и правда, заказала пиццу, но принес её почему-то не курьер, а капитан министерства безопасности.

— Я надеюсь, у вас были веские основания использовать экстренную линию и настаивать на встрече в такой час? — звучало всё вполне вежливо, но с таким количеством металла в голосе, что разочаровывать гостью, деактивирующую голограмму внешности, совсем не хотелось.

— Ну, я подумала, что вы всё-таки захотите сами мне объяснить некоторые вещи, прежде чем я начну о них спрашивать… скажем, ваше начальство или искать объяснения у журналистов, — мирно улыбнулась Ками-со и взялась за распаковку заказа.

— Госпожа Мортир, а вам не кажется, что вы заигрались? Угрожать офицеру службы безопасности… Мягко говоря, плохая идея, — гостья нервно поправила выбившуюся из причёски прядь и скользнула взглядом по обстановке гостиной, на пару секунд задержавшись на сидящем возле дивана рабе. — Тем более что я не понимаю, чем вы опять недовольны?

— Не догадываетесь, правда? Извольте, — хозяйка порезала ещё тёплый шедевр кулинарного искусства и кивком пригласила Зулу Ордис к низкому столику, на котором уже были расставлены напитки. — Я хочу знать, кто это?

Хьюмо застыл с выданным куском пиццы, когда взгляды сразу двух опасно-шипящих друг на друга женщин скрестились на нём.

— Вы уже спрашивали!

— И вы мне соврали… Сказали, что документы у него в порядке, дело сомнений не вызывает, имя мальчику сменили на аукционе перед первой продажей… Только вот почему-то в тюремном госпитале его уже звали Хьюмо и обращались так, что я вообще сомневаюсь, что это был тюремный госпиталь.

Повисла тяжёлая пауза. Парень кожей чувствовал и потрескивающее в комнате напряжение, и набирающее обороты собственное сердце. Приказ хозяйки: «Есть и не тушеваться», — выполнить было практически невозможно.

— Некоторые вещи я разглашать не имею права, — поджала губы госпожа Ордис. — И вам дальше лезть не советую, это внутреннее расследование министерства. Либо выполняйте отведённую в нём роль, либо мы найдём способ продолжить его без вашего участия… Только тот расклад вам вряд ли понравится. Всего хорошего, — развернулась она к двери, ясно давая понять, что разговор окончен. — И не балуйтесь больше с кнопкой экстренного вызова, безопасники тоже люди и, представьте себе, ночью любят спать!

— А где вы любите спать, госпожа Ордис? — задумчиво поинтересовалась хозяйка квартиры, приводя в замешательство копающуюся с настройкой голограммы женщину. — В кровати? Под тёплым одеялом? В тишине или под расслабляющую музыку? А вот Хьюмо может спать везде: на ковре, на полу, на холодном балконе, на стене в игровой… Или совсем не спать. Знаете, есть такая пытка бессонницей…

— Госпожа Мортир, мне совершенно не интересно, чем вы занимаетесь со своим рабом, — с трудом сдерживая раздражение, нахмурилась гостья. То ли использовать маскирующие программы ей приходилось не часто, то ли сейчас она, правда, очень устала, но справиться с настройками никак не получалось.

— Серьёзно? А мне показалось, что вам неприятно видеть его таким, — продолжила рассуждать вслух Ками-со, присев на диван и положив руки на плечи невольника. — И не потому что вы, как одна моя знакомая, очень сопереживательный человек. А потому что знали мальчика раньше…

— Вы бредите, — жёстко оборвала речь переводчицы Зула Ордис, наконец, найдя нужную комбинацию кнопок на миниатюрном браслете. — Заприте за мной дверь, и завтра не отклоняйтесь от маршрута.

— Капитан! — женщина вздрогнула и замерла на пороге, похоже уже ругая себя за слишком откровенную спонтанную реакцию. — Капитан, не бросайте… — повторил Хьюмо, напряженно вглядываясь в спину силящейся уйти гостьи.

— Это было подло, — стиснув зубы, развернулась госпожа Ордис, но обращалась она сейчас не к рабу, а к склонившейся к его уху хозяйке. — Парень не помнит…

— Зато вы, похоже, не забыли, — пожала плечами Ками. — Кто он вам? Знакомый? Друг? Родственник? Нет… — подумав, покачала головой переводчица. — Близкого человека вы бы в моей компании не оставили. Значит, кто-то не особо лично для вас ценный, но тот за которого вы несли ответственность… Или несете?

— Отправьте парня спать. Поговорим без свидетелей, — сдалась гостья, скидывая личину голограммы и вновь превращаясь в уставшую и не слишком довольною жизнью женщину.

— Господи, и это ещё меня называют садисткой? — усмехнулась Ками, заглядывая в коробку с остывшей пиццей. — Подразнить и отправить спать? Серьёзно? Может, ещё и обездвижить, чтоб не подслушал?

— Ладно, — чертыхнувшись, села на диван женщина. — Раз начала, надо договаривать. Но разрешите ему тогда хотя бы с пола подняться… всё-таки это мой агент.

Перейти на страницу:

Похожие книги