– Я бы хотела примерить несколько. Девочки, а давайте устроим мини-показ, вдруг кому-то из нас приглянется другое платье, увидеть со стороны всегда интересно.
– Прекрасная мысль, – поддержала хозяйку «Двух вишенок» Марфа, – только времени у нас остаётся всё меньше. Поспешите с примерками.
Первой вышла Синтия в ярко-жёлтом коротком платье с широкими бретелями, перекрещивающимися на спине.
– Прошу приветствовать первую модель. Лёгкое летнее платье с большими скрытыми карманами всегда придётся к месту, и на рабочем месте, и на коктейльной вечеринке, – красивым поставленным голосом произнесла фея. – Широкие бретели практически скрывают спину от любопытных взглядов.
– А теперь посмотрим на Эльзу, – вторая фея быстро переодела девушку в платье, что та держала на весу. – Перед вами красивое коктейльное платье с открытыми плечами, мятного цвета. Обратите внимание на то, как расклёшенная юбка заметно подчёркивает красивую тонкую талию девушки. Посмотрите на низ платья. Особую нарядность изделию придаёт вставка из фатина.
– Я возьму это платье, оно очень нежное.
– И так подчёркивает ваш цвет глаз, – к девушке подлетела фея.
Девушки успели перемерять половину привезённых платьев и не отказались бы ещё посмотреть, но в дверях появился шеф-повар.
– Это что вы тут устроили? Перерыв уже двадцать минут назад закончился, а ну, марш на кухню и в зал, чтобы через секунду пятками сверкали. Марфа, а от тебя я такого не ожидал, – Михаил покачал головой и, пряча улыбку, подмигнул няне.
– Всё, мы уходим, грозный начальник! – Марфа подмигнула в ответ и вышла.
– Эльза, ты купила, что хотела? Или ещё выбирать будешь? Мне в кафе возвращаться нужно, пришёл проверить, как ты тут, – сказал Михаил и, повернувшись в сторону фей, произнёс: – Запишите все покупки на мой счёт.
– Зачем? Я сама всё куплю. Не нужно, у меня есть деньги, – попыталась возмутиться Эльза.
– Нет, я твой кавалер, поэтому оплачивать буду я. Отдыхай, вечером я буду ждать тебя у дверей. Постучу – надеюсь, откроешь?
Эльза улыбнулась и счастливо кивнула головой.
Глава 35. Новые родственники
На улице полдень вступил в свои права, солнце в зените, а в комнате старого замка темно и прохладно.
Плотно сомкнутые тяжёлые портьеры практически не пропускали солнечного света. Вдоль стен кабинета висели картины в тяжёлых рамах. С каждой на гостя смотрел чопорный и недовольный оборотень.
За большим деревянным столом сидел высокий немолодой мужчина. Он щёлкнул пальцем, и стоявшая рядом настольная лампа вспыхнула ярким светом.
– Здравствуйте, молодой человек, вы так настойчиво искали со мной встречи, что я решил уступить. Вдвойне интереснее стало, когда мне доложили, что это альфа незнакомой, но очень влиятельной стаи – Клиффорд Старс.
Молодой человек, одетый по правилам этикета в чёрный классический костюм с белой рубашкой и незамысловатым, но дорогим галстуком, склонил голову в приветственном поклоне.
– Я рад с вами познакомиться, господин Янмин, – Клиффорд с улыбкой посмотрел на главу дома Ликсиан.
– Какое такое срочное дело привело вас в мой дом? Присаживайтесь, – правая рука, унизанная дорогими перстнями, указала на ближайшее кресло.
– Я хочу жениться!
– Похвально, но я чем могу помочь?
– Я прошу руки вашей дочери.
– Вот тут мне становится даже очень интересно! Где вы могли встречаться с моими дочерями, если они сейчас обучаются в закрытом пансионате для благородных дев? – седоволосый мужчина даже привстал со своего кресла, сверля гневным взглядом гостя.
– Речь идёт не о тех дочерях, что учатся в пансионате, а о другой…
Взгляд мужчины стал ещё мрачнее.
– Вы ошиблись, Клиффорд, у меня две дочери и они обе в отъезде, как я уже и сказал.
– Вам знакома женщина – Луиза Рудольфовна, что до недавнего времени проживала в техномире, а теперь является хозяйкой кафе «Две вишенки»?
– Шиндани! – громко позвал хозяин кабинета. – Проводи гостя на выход, пока разговор не принял совсем неприятный оборот.
Охранник возник, словно из воздуха. Тёмная тень встала за спиной гостя.
– Я бы не спешил меня выгонять, господин Янмин, у меня новости, которые вас как минимум порадуют.
– Мне не хотелось бы прослыть негостеприимным хозяином, но этот разговор начинает меня утомлять. Я не знаю никакой Луизы, и у меня нет третьей дочери.
– А что вы скажите на то, что ваша похищенная дочь нашлась, и не просто нашлась, – поднимаясь, произнёс оборотень, – но и обрела вторую ипостась. Очень красивую рыжую лисичку! – Клиффорд Старс сделал вид, что собирается развернуться к выходу.
В глазах главы лисьего рода промелькнул интерес. А из ниоткуда, бесшумно ступая, проступили три стройные фигуры.
Две девушки, не стесняясь гостя, сели на подлокотники дорогого хозяйского кресла, обняв любимого папочку с двух сторон. А третья подошла сзади и облокотилась на высокую спинку.
– Знакомьтесь, моя семья. Любимые дочки, Лика и Миралиса. За спиной стоит хозяйка дома, леди Сателия.