Читаем Виски с лимоном полностью

Я кое-что повидала на своем веку. Людей, убитых из огнестрельного оружия. Людей, убитых в результате бандитских разборок. Человека, который убил своего ребенка горячим утюгом. Но когда с этой девушки, как шелуху, счистили мусор, я была принуждена отвернуться из опасения, что меня вывернет наизнанку.

Это было чудовищным непотребством — те увечья, которые были нанесены этой бедной девушке.

— У нас недостает некоторых частей тела, — сообщил своим людям Хьюз. — Нужно отыскать два уха, четыре пальца с рук и все десять пальцев с ног. Загляните внутрь баков и упаковок.

— Скажи мне, что все это было сделано после ее смерти, — обратилась я к Максу.

— Не думаю, что смогу тебя успокоить на этот счет, Джек, — печально произнес он. — Видишь эти раны на ее ладонях? Это следы от ее собственных ногтей, которыми она впивалась в себя, стискивая руки в кулаки. Соответствует картине многих смертей под пытками. Я не вижу никакого следа от удушения у нее на шее, как было в первом случае. Моя догадка состоит в том, что она умерла от шока в результате сильной кровопотери.

Я крепко зажмурилась, отгоняя прочь картину сочащихся кровью внутренних органов, торчащих из резаных ран на ее животе.

— Лейтенант, — окликнули меня.

Радуясь возможности переключиться на что-то другое, я обернулась к одному из патрульных, роющихся в мусоре. Рукой, затянутой в перчатку, он держал пряник в виде человечка.

Я высморкалась, потерла виски и с вызовом, вопросительно и негодующе обвела взглядом толпу зевак, пытаясь спровоцировать одного из них встретиться со мной взглядом. Никто этого не сделал.

— Я говорил с мистером Рахимом. — Харб убирал обратно свой сотовый телефон. — У него в магазине тоже был мальчишка, с которым случился какой-то приступ часа за два до того, как Донован обнаружил тело.

Я мысленно дала себе пинка за то, что не сумела выманить у него эти показания.

— А пленка от камеры наблюдения?

— Она у нас, в отделе вещественных доказательств. Мы проверили то, что было записано в течение часа перед обнаружением тела. Возможно, стоило просмотреть ее целиком.

— Мы знаем, что этот тип привлекает помощь со стороны. Он доказал это в инциденте со мной прошлой ночью. Он вполне мог в обоих случаях нанять одного и того же мальчишку, чтобы тот отвлекал внимание.

— Тогда, возможно, у него есть напарник?

— И возможно, у нас появилась ниточка.

Но так или иначе, все это было очень зыбко, в лучшем случае — сомнительно. Мальчишки может не оказаться на пленке, и мы можем никогда его не найти. Даже если нам это удастся, вполне вероятно, что его просто наняли, как вчерашних, через какого-нибудь Флойда, и он не владеет никакой или почти никакой информацией о преступнике.

Но по крайней мере сейчас у нас хотя бы появилась возможность что-то делать, а не просто ждать новых жертв.

Харб внимательно и сочувственно посмотрел на меня.

— Не хочешь встретиться попозже? Может, пойдешь отдохнешь сначала?

— Нет. Все равно не засну. Впрочем, я могла бы что-нибудь съесть. Ты как, голоден?

— А когда я не голоден?

Я посмотрела на его швы на губах.

— Неужели тебе не больно есть?

— Больно до чертиков. Но человек ведь не прекращает дышать только потому, что простудил дыхалку. Я знаю местечко, где подают отличный филеофиф.

— Feel awful?[17]

— Нет, я не чувствую себя ужасно, — хихикнул Харб. — Я чувствую себя прекрасно.

Я приняла нарочито бесстрастный вид. Харб недовольно надул губы:

— Ну ладно тебе, Джек. Я две недели ждал момента пустить в ход эту шутку.

— Надо было еще подождать.

Мы взяли машину Харба, купили несколько чизбургеров в придорожном заведении и съели их уже у меня в кабинете. Я позвонила в наш отдел улик, и Билл оказался лишь необычайно рад возможности самому принести видеокассету от камеры наблюдения из первого магазина.

— Я слышал, теперь ты свободная женщина, куколка, — оскалился он, демонстрируя строй неестественно белых зубных протезов.

— Я не свободна, но мои ставки умеренны.

— Ну, сколько стоит… скажем, три с половиной минуты?

— Речь не о деньгах. Тебе придется договариваться с моим коммерческим директором.

— Можешь получить ее за два бакса, — обронил Харб. — Включая мои комиссионные.

Билл ухмыльнулся порочной ухмылочкой, и я с изумлением увидела, как этот шестидесятивосьмилетний сатир двинулся ко мне развинченной походкой моряка. При этом кости у него скрипели.

— К сожалению, — вклинилась я, прежде чем он успел воспользоваться этой возможностью, — налогоплательщики требуют моего времени в первую очередь.

— Ты динамистка, Джек, только аппетит распаляешь у старика, а потом от ворот поворот.

Он ущипнул меня за щеку и вышел из комнаты. Я повернулась к Харбу:

— Спасибо тебе, что насплетничал Биллу о моей нынешней доступности.

— Это тебе месть за то, что натравила на меня фэбээровцев. Хочешь последний чизбургер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы