Читаем Виски с лимоном полностью

— До скорой встречи, мисс Дэниелс.

Я положила трубку, находясь все еще в приподнятом настроении. Потом я сообразила, что забыла спросить о цене их услуг. Это помогло мне пригасить оптимистический кайф.

Я знавала одного, ныне уже бывшего, копа, который, когда случалось что-нибудь скверное, употреблял некую фразу.

Он был самый настоящий Дирак и ничтожество, но с течением времени я научилась ценить верность его слов. Всякий раз, как он проваливал экзамен или получал выговор, он всегда говорил:

— Всего лишь еще один слой на пироге из дерьма.

При том количестве слоев, которые я нарастила за свою жизнь, еще один, думаю, не имел уж очень большого значения.

Зазвонил телефон, и я торопливо прижала трубку к уху.

— Джек? Я как раз думал, застану ли тебя на месте.

Это был помощник главного патологоанатома, доктор Фил Блэски. Он был одним из лучших в своем деле, мы прибегали к его помощи практически при расследовании каждого дела особой важности. Внешне это был тощий, лысый человек, с головой в форме яйца, но зато голос представлял собой глубокий, сочный баритон, вроде того, что был у актера Джеймса Эрла Джонса.

— Привет, Фил. Похоже, мы с тобой оба перерабатываем.

— Ты получила отчеты по второй Джейн Доу? Я их тебе переслал.

— Только что их изучила. Чувствую, мэр нажимает на вас, ребята, так же сильно, как и на нас.

— Джек… — Голос Фила понизился, сделавшись прямо-таки зубодробительно низким. — Я задержался допоздна, чтобы проверить ту гипотезу, что подкинул мне Бейнс. Проверял трупы на наличие чего-то спрятанного. Я нашел кое-что в ножевой ране второй Джейн Доу, а затем вернулся к первой и нашел то же самое.

— Что?

Фил перевел дыхание.

— Это сперма, Джек.

— Как ты сказал?

— Сперма этого негодяя. Я нашел ее в теле обеих жертв, в самой глубокой ножевой ране. Он колол их ножом, а тем временем у него происходил выброс гормонов в кровь. Я бы никогда этого не обнаружил, если бы меня специально не попросили посмотреть.

Я молчала несколько секунд, пережидая, пока смысл уляжется в голове.

— Ты хочешь сказать, что он насиловал жертвы в ножевые раны?

— Раны немного порваны по краям, так что это весьма логичное предположение.

— Пока они были еще живы?

— Мы не уверены. Но есть определенная вероятность, что да.

— Куда именно? — Я не могла этого не спросить.

— Обеих в живот.

— Можем мы теперь его идентифицировать?

— В лаборатории сейчас пытаются это сделать. Но это долгая песня. Семенная жидкость перемешана с большим количеством крови и разлагалась в течение нескольких дней.

Это был тот самый подарок, который он, по его словам, мне оставил. Боже милостивый!

— Спасибо, Фил.

— Излови этого психа, Джек.

Фил дал отбой.

Я судорожно сжимала в руке трубку, словно застыла, пока противные короткие гудки не заставили меня положить ее на рычаг. Картины, клубившиеся у меня в мозгу, были слишком жуткими.

Однажды я получила ножевое ранение, много лет назад. Меня пырнул хулиган из уличной банды, пружинным ножом. Удар пришелся в живот. Чтобы остановить кровотечение, потребовалась небольшая операция, и я месяц провалялась на койке. Боль была одной из самых сильных, что я испытала за всю свою жизнь: сочетание спазмов, острой, язвящей боли и ожога третьей степени. Одна мысль о том, что кто-то жестоко терзает эту рану…

Я содрогнулась. Потом поднялась с места и поставила кассету с видеозаписью, чтобы просмотреть ее в…надцатый раз. Моя решимость была яростной, как никогда.

Глава 17

Сначала он звонит из платного таксофона, всего лишь в квартале от ее дома. Отвечает автоответчик. Прекрасно. Он бросает трубку, даже не утруждаясь тем, чтобы ее повесить, и шагает к парадному дома, где расположена квартира Джек.

Предусмотрительно бросив взгляд в обе стороны, он принимается нажимать подряд все кнопки домофона. На восьмой кнопке кто-то отзывается.

— Я из отопительной компании Букера. Мне нужно взглянуть на печь.

Раздается писк запорного устройства, и он входит в подъезд.

Здание старое, чистой воды средний класс. Холлы чистые и свежеокрашенные, но привратника нет, камеры слежения нет, да и освещение маломощное, так чтобы домовладелец мог сэкономить на электричестве.

Легче просто трудно придумать.

Джек живет на третьем этаже, квартира 302. Он выбирает лестницу, рассудив, что там меньше вероятности с кем-то столкнуться, чем в лифте. Но даже если и столкнется, он нарочно оделся соответствующим образом: запачканный коричневый комбинезон, ящик с инструментами, а на значке надпись «Марвин».

Пряничный человек достигает этажа, где живет Джек, не встретив ни души. Коридор простирается в обе стороны, в формы буквы «L», и он без труда находит нужную квартиру.

Он легонько стучится. Все-таки не исключено, что Джек дома и просто не подошла к телефону. Также имеется вероятность, что у нее есть собака. Стук заставит собаку залаять, разве что она очень хорошо выдрессирована.

Но никто не отвечает на стук, и никто не лает. Он достает из заднего кармана тонкий бумажник и, раскрыв его, извлекает подходящий гаечный ключ и отмычку.

Эротическая прелюдия — тот же самый кайф от предвкушения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы