— До скорой встречи, мисс Дэниелс.
Я положила трубку, находясь все еще в приподнятом настроении. Потом я сообразила, что забыла спросить о цене их услуг. Это помогло мне пригасить оптимистический кайф.
Я знавала одного, ныне уже бывшего, копа, который, когда случалось что-нибудь скверное, употреблял некую фразу.
Он был самый настоящий Дирак и ничтожество, но с течением времени я научилась ценить верность его слов. Всякий раз, как он проваливал экзамен или получал выговор, он всегда говорил:
— Всего лишь еще один слой на пироге из дерьма.
При том количестве слоев, которые я нарастила за свою жизнь, еще один, думаю, не имел уж очень большого значения.
Зазвонил телефон, и я торопливо прижала трубку к уху.
— Джек? Я как раз думал, застану ли тебя на месте.
Это был помощник главного патологоанатома, доктор Фил Блэски. Он был одним из лучших в своем деле, мы прибегали к его помощи практически при расследовании каждого дела особой важности. Внешне это был тощий, лысый человек, с головой в форме яйца, но зато голос представлял собой глубокий, сочный баритон, вроде того, что был у актера Джеймса Эрла Джонса.
— Привет, Фил. Похоже, мы с тобой оба перерабатываем.
— Ты получила отчеты по второй Джейн Доу? Я их тебе переслал.
— Только что их изучила. Чувствую, мэр нажимает на вас, ребята, так же сильно, как и на нас.
— Джек… — Голос Фила понизился, сделавшись прямо-таки зубодробительно низким. — Я задержался допоздна, чтобы проверить ту гипотезу, что подкинул мне Бейнс. Проверял трупы на наличие чего-то спрятанного. Я нашел кое-что в ножевой ране второй Джейн Доу, а затем вернулся к первой и нашел то же самое.
— Что?
Фил перевел дыхание.
— Это сперма, Джек.
— Как ты сказал?
— Сперма этого негодяя. Я нашел ее в теле обеих жертв, в самой глубокой ножевой ране. Он колол их ножом, а тем временем у него происходил выброс гормонов в кровь. Я бы никогда этого не обнаружил, если бы меня специально не попросили посмотреть.
Я молчала несколько секунд, пережидая, пока смысл уляжется в голове.
— Ты хочешь сказать, что он насиловал жертвы в ножевые раны?
— Раны немного порваны по краям, так что это весьма логичное предположение.
— Пока они были еще живы?
— Мы не уверены. Но есть определенная вероятность, что да.
— Куда именно? — Я не могла этого не спросить.
— Обеих в живот.
— Можем мы теперь его идентифицировать?
— В лаборатории сейчас пытаются это сделать. Но это долгая песня. Семенная жидкость перемешана с большим количеством крови и разлагалась в течение нескольких дней.
Это был тот самый подарок, который он, по его словам, мне оставил. Боже милостивый!
— Спасибо, Фил.
— Излови этого психа, Джек.
Фил дал отбой.
Я судорожно сжимала в руке трубку, словно застыла, пока противные короткие гудки не заставили меня положить ее на рычаг. Картины, клубившиеся у меня в мозгу, были слишком жуткими.
Однажды я получила ножевое ранение, много лет назад. Меня пырнул хулиган из уличной банды, пружинным ножом. Удар пришелся в живот. Чтобы остановить кровотечение, потребовалась небольшая операция, и я месяц провалялась на койке. Боль была одной из самых сильных, что я испытала за всю свою жизнь: сочетание спазмов, острой, язвящей боли и ожога третьей степени. Одна мысль о том, что кто-то жестоко терзает эту рану…
Я содрогнулась. Потом поднялась с места и поставила кассету с видеозаписью, чтобы просмотреть ее в…надцатый раз. Моя решимость была яростной, как никогда.
Глава 17
Сначала он звонит из платного таксофона, всего лишь в квартале от ее дома. Отвечает автоответчик. Прекрасно. Он бросает трубку, даже не утруждаясь тем, чтобы ее повесить, и шагает к парадному дома, где расположена квартира Джек.
Предусмотрительно бросив взгляд в обе стороны, он принимается нажимать подряд все кнопки домофона. На восьмой кнопке кто-то отзывается.
— Я из отопительной компании Букера. Мне нужно взглянуть на печь.
Раздается писк запорного устройства, и он входит в подъезд.
Здание старое, чистой воды средний класс. Холлы чистые и свежеокрашенные, но привратника нет, камеры слежения нет, да и освещение маломощное, так чтобы домовладелец мог сэкономить на электричестве.
Легче просто трудно придумать.
Джек живет на третьем этаже, квартира 302. Он выбирает лестницу, рассудив, что там меньше вероятности с кем-то столкнуться, чем в лифте. Но даже если и столкнется, он нарочно оделся соответствующим образом: запачканный коричневый комбинезон, ящик с инструментами, а на значке надпись «Марвин».
Пряничный человек достигает этажа, где живет Джек, не встретив ни души. Коридор простирается в обе стороны, в формы буквы «L», и он без труда находит нужную квартиру.
Он легонько стучится. Все-таки не исключено, что Джек дома и просто не подошла к телефону. Также имеется вероятность, что у нее есть собака. Стук заставит собаку залаять, разве что она очень хорошо выдрессирована.
Но никто не отвечает на стук, и никто не лает. Он достает из заднего кармана тонкий бумажник и, раскрыв его, извлекает подходящий гаечный ключ и отмычку.
Эротическая прелюдия — тот же самый кайф от предвкушения.