— В следующий день рождения Форджа его мать убивает отца, — бормотала она, расхаживая по кабинету. Монотонные движения помогали сосредоточиться. — Это становится частью почерка Форджа — еще через четыре года он нападает на семью Вега…
— И с тех пор действует по этой схеме, — подытожил Кент.
— Повезло хоть, что он «високосец», — вставила Брек. — А то убивал бы каждый год, появилось бы куда больше жертв.
Бакстон повесил трубку, мельком взглянул на экран и обратился к команде:
— Люди из ООЗ через несколько минут отправятся к Форджу домой. В штатском. Я предупредил сотрудников: следить за ним, не вступая в контакт.
Нина жаждала убедительных доказательств, чтобы поскорее защелкнуть на Фордже наручники.
— Нам нужно разрешение на мазок из полости рта. Сравним его ДНК с неопознанным образцом на месте убийства Вега. — Подумав, она добавила: — Еще я хочу обыскать его дом — вдруг там найдутся кроссовки «Найк» из двух последних дел…
— Действуем строго по правилам, — повторил Бакстон. — Ищем, пока не наберем доказательств для ордера на обыск. А с его помощью раздобудем улики для ордера на арест. — Босс оглядел присутствующих. — Дамы и господа, у нас есть подозреваемый!.. Агент Брек, разыщите мне все о Клэе Фордже, от распашонок до разводов. Кент, свяжитесь с остальными агентами, возобновившими дела, и сообщите им новости. Попросите проверить, всплывало ли имя Форджа в полицейских отчетах — на случай, если его все-таки допрашивали. И поищите доказательства поездок в те города, где совершались убийства: записи в отелях, прокат машин, перелеты, дорожные штрафы, приводы за мелкие нарушения… — Он нетерпеливо махнул рукой. — В общем, что угодно. Многие сведения уже устарели, вряд ли их получится добыть, но все же постарайтесь.
— Стоит проверить данные за несколько месяцев до происшествий, — заметил Кент. — Фордж мог приезжать заранее — разведать местность. Он планирует все до мелочей — наверняка исследовал районы, где жили жертвы, знакомился с юридическими тонкостями в каждом городе…
— Согласен, — Бакстон кивнул.
— Интересно, в истории местоположений у него в телефоне есть поход к Дойлам двадцать девятого февраля? — Брек нахмурилась. — Ну или за несколько недель до того, если он и вправду за ними следил…
Нина уже проходила этот путь и выяснила на опыте: юридические формальности очень трудно обойти.
— Запросить историю передвижений можно, вот только потребуется отдельное заявление на доступ к данным телефона и автомобиля.
ФБР имело право выследить преступника по GPS-навигатору в телефоне или машине, а также просмотреть банковские операции, будь то снятие средств или оплата кредиткой. Кроме того, агенты могли составить ориентировку на розыск, с помощью которой полицейские по всей стране присоединились бы к поиску убийцы. Фордж в одночасье потерял бы возможность общаться, покупать товары и передвигаться. Но столь строгое ограничение свободы нарушало конституционные права, а потому требовало серьезного обоснования: заявки с перечислением причин для ареста Форджа и с однозначным обвинением его в убийстве. Выполнив эту нелегкую задачу, агентам пришлось бы дать показания в суде и убедить судью подписать нужный ордер. А для плана Брек потребовалась бы еще одна, отдельная заявка и ордер на обыск.
— У нас только косвенные улики, — продолжила Нина. — Напрямую обвинить его нельзя.
Команда попала в так называемую уловку-22[32]
, которой боялся каждый сотрудник органов правопорядка: для ордера им были нужны доказательства, а для доказательств — ордер. Логический парадокс.Брек сменила тактику:
— Кстати, о доступе к информации. Когда считали Томаса Кирка подозреваемым, мы решили, что он подыскивал жертв с помощью агентства «Рубрика», ведь оно фигурировало в каждом происшествии. А Фордж? Как он выбирал мишени для убийств?
Прекрасный вопрос.
Не отрываясь от компьютера, сотрудница киберотдела рассказывала:
— Судя по анкете в «ЛинкдИн», он работает в «Джекстоне» с восемнадцати лет. — Она показала на экран на стене. Копию прав Форджа сменил скриншот его профиля. — Дослужился до торгового директора в местном филиале.
— Торговля… — пробормотал Уэйд. — Так и думал. Бьюсь об заклад, он хорош в своем ремесле.
— «Джекстон» — крупная фирма, у нее наверняка есть база участков по всей Америке, — предположила Нина. — Скорее всего, Фордж начал поиск жертв прямо в офисе.
— Теперь понятно, как он отключил сигнализацию Дойлов, — догадалась Брек. — Помогло знание электроники. Возможно, он даже сообразил, как следить за жителями с помощью охранной системы. Он знал, кто во сколько приходит домой и когда ложится спать.
Кент покраснел.
— У меня тоже есть сигнализация. Вдруг кто-то и за мной шпионит? Не нравится мне это…
— И мне, — согласился Бакстон. — Но это многое проясняет в стратегии Форджа.
Нина тоже установила сигнализацию, а для слежки у нее была шумная восемнадцатилетняя соседка-гений, знающая все обо всех.
— Фордж начал карьеру с установки охранных систем, а потом понял, что продавать их куда выгоднее.