Огонь в очаге догорал. Джантифф вышел, чтобы собрать дров и осмотреться. Давно стемнело. Когда Джантифф вернулся с охапкой валежника, Искриана — так уж он решил ее величать — лежала лицом вниз на сырой земле. Джантифф постоял, посмотрел на нее, потом сложил дрова в угол, нагнулся и довольно-таки неуклюже перенес девушку на постель. Она продолжала лежать с закрытыми глазами — вялая, безразличная ко всему. Джантифф мрачно подложил в очаг три полена посырее и стащил с себя ботинки. Почесав в затылке, он с нарочитой деловитостью снял со ступней Искрианы плетеные сандалии, отметив при этом, что на пальцах ног ногти молодой ведьмы тоже отливали золотом. Маникюр и педикюр: странное тщеславие для лесной дикарки! Возможно, символ касты, общественного положения в племени? Или просто традиционное украшение? Джантифф лег на охапку листьев рядом с девушкой и натянул на нее и на себя старое рваное одеяло, тоже экспроприированное в сарае Фариска. Долго еще он лежал с открытыми глазами, прислушиваясь к звукам ночи — пока ровное тихое дыхание девушки не убедило его в том, что она наконец заснула.
Глава 13
Лучи рассвета проникли в хижину через отверстие в стене, служившее Джантиффу отдушиной и окном. Он осторожно приподнялся на локтях. Искриана уже проснулась и лежала, глядя в плетеный из прутьев потолок.
— Доброе утро! — приветствовал ее Джантифф. — Сегодня ты будешь с мной разговаривать? Нет? Почемуто я так и думал… Что ж, жизнь идет своим чередом, пора собирать перцебы. Но прежде всего завтрак!
Джантифф раздул огонь, заварил чай и поджарил хлеб. Минут пять Искриана безучастно наблюдала за ним, после чего — внезапно, будто кто-то ее подтолкнул — села, надела сандалии и, бросив на Джантиффа непостижимый взгляд, блеснувший золотом, выпорхнула из хижины. Джантифф вздохнул, пожал плечами и сосредоточился на приготовлении пищи. Конечно же, теперь Искриана прежде всего нуждалась в обществе своей родни. Он мог предложить ей лишь временное убежище, не более того. В Сычовом лесу, среди своих, девушка сможет вернуться к привычному образу жизни. Тем не менее, Джантифф чувствовал укол сожаления — присутствие Искрианы, пусть даже молчаливое, придавало его хижине нечто, чего ему давно не хватало. Возможно, он просто устал вести существование изгоя и отшельника.
Джантифф уже приготовился завтракать в одиночестве, когда снаружи послышались легкие шаги. Дверь распахнулась — зашла Искриана, умытая и причесанная. В складке юбки она принесла дюжину коричневых стручков растения, известного под наименованием «оборотной лозы». Ловко очистив стручки от шелухи, девушка высыпала бобы на сковороду. Через пять минут, осторожно попробовав жареные бобы, Джантифф решил, что они послужат прекрасной добавкой к его однообразному меню.
— Ну вот, какая ты у нас умница! — похвалил ведьму Джантифф. — Тебе нравится имя «Искриана»? Если да, кивни — или, еще лучше, улыбнись.
Он внимательно следил за лицом девушки. Ему показалось, что губы ее дернулись, пытаясь изобразить улыбку. Невозможно было сказать, однако, означало ли это движение ответ на его вопрос.
Джантифф поднялся на ноги и выглянул наружу. Океан хмуро волновался.
— Ничего не поделаешь, — пожаловался Джантифф. — Придется собирать перцебы, причем теперь с меня требуют целых девять ведер в день! А у меня от ежедневных холодных купаний вся кожа разбухла и покрылась какой-то слизью!
К счастью для Джантиффа, на обнаруженной им россыпи скал никто не собирал моллюсков уже долгие годы — их обращенная к морю сторона сплошь поросла перцебами. Джантифф работал с поспешностью, вызванной холодом и общей усталостью, и собрал девять ведер в рекордно короткий срок. Тем временем Искриана бродила вокруг, частенько поглядывая в сторону леса — так, будто ожидала услышать оттуда какой-то зов или сигнал. По-видимому, однако, никто ее так и не позвал. В конце концов она вышла на берег моря, чопорно уселась на выступ скалы и принялась следить за работой Джантиффа. Как только Джантифф начал вынимать моллюсков из раковин и чистить их, Искриана стала помогать ему — поначалу робко и вяло, но с ежеминутно возрастающей сноровкой. Весь товар Джантиффа был готов к доставке, когда до полудня оставалось еще больше часа.
— Мне придется на какое-то время тебя покинуть, — сказал он девушке. — Если хочешь уйти, так тому и быть — уходи без сожалений. Конечно, я был бы очень рад, если бы ты решила остаться. Но прежде всего помни: как только ты кого-нибудь заметишь, прячься, и как можно быстрее!
Искриана внимательно выслушала его, и Джантифф отправился по своим делам.
В «Старом гревуне» шли бесконечные пересуды о вчерашней охоте на ведьм. По всеобщему мнению, облава в целом удалась. «С нашей стороны Сычового леса, по меньшей мере, они больше носа не покажут, — заявлял один завсегдатай. — Вчера Камбрес застал двух у себя в саду и уложил обоих на месте».
— Ха! Теперь-то, наверное, его душенька довольна?
— Бухлый вне себя от ярости — упустил малолетку. Божится, что та забежала в море и увела под воду лучших фейгвельских вурглей Дюссельбека.