Читаем Вистеллия из рода Вискотти (СИ) полностью

Илая она нашла во дворе. Он сколачивал из досок гроб.

— Помоги, — Илай указал на длинную доску, которую хотел прибить к другой, короткой, доске.

Вистеллия поставила корзинку на землю и придержала рукой требуемую доску. Потом помогала сделать крышку для гроба.

Когда всё было закончено, они отнесли гроб за северную стену монастыря, где на холме Илай вырыл яму. Гроб поставили на широкую доску, положенную над ямой.

— Жди здесь, — велел Илай Вистеллии, а сам вернулся в монастырь, чтобы на руках принести своего учителя к его последнему пристанищу.

— Спи спокойно, мастер. Ты достойно прожил свою жизнь, — уложив учителя в гроб и заколотив крышку, сказал Илай.

Потом он поьянул за доску, на которой стоял гроб и тот с грохотом провалился в яму. Илай взял в руки лопату, начал монотонно засыпать яму. Когда всё было кончено, он сказал:

— Пришёл мой черёд писать летопись Джукора. Надеюсь, что я справлюсь с возложенной на меня миссией быть хранителем.

Вистеллия с сочувствием смотрела на мрачного Илая.

— Не нужно меня жалеть, — заверил её новый летописец. — Я встречусь с мастером в другом мире, когда придёт время.

— Пойдём в монастырь, — попросила Вистеллия. — Тебе нужно поесть. Я принесла еду.

Илай согласно кивнул.

В монастыре, в маленькой комнате, заваленной книгами, где накануне умер мастер, Вистеллия вылаживала на стол из корзины продукты.

— Я принесла летопись, — она протянула летопись Джукора Илаю.

— Дочитала?

— Да, но хочу через некоторое время прочитать твои записи. Ты останешься здесь?

— Я буду в монастыре, пока не появится другое место, где я со своими знаниями буду необходим.

— Тогда мы продолжим моё обучение?

— Если ты этого хочешь.

— Я хочу снять проклятье с Тимеса.

— Ты же слышала мастера: только сам наследник из рода Клисиев может снять проклятье.

— Я хочу вернуться в Каринор, чтобы понять, как это можно сделать.

— Не думаю, что Каринор скажет, — с сомнением покачал головой Илай.

— Он говорит со мной. Каринор мне показал, своё сокровище: клинок, украшенный драгоценными камнями — растерянно пожала плечами Вистеллия.

— Кинжал короля Изгиря? — удивился Илай.

Он засуетился, подошёл к книжному шкафу, вытащил огромный старый фолиант и открыл его.

— Вот этот кинжал?

Вистеллия подошла поближе и увидела тот же кинжал, который держала в руках в Кариноре.

— Да, — тихо сказала она.

Илай с восхищением пробормотал:

— Невероятно. Согласно летописи именно этим кинжалом Изгирь убил детей и жену.

— Это может помочь снять проклятье?

— Да! На клинке кровь матери и детей соединина в единое целое. Тимес или его отец должны принести кинжал на могилу детей Аниньи. Так проклятье будет разрушено.

— И это всё! — воскликнула Вистеллия. — Принести кинжал на могилу детей. Так просто? — волновалась Вистеллия.

— Не ищи сложности там, где их нет, — нравоучительно произнёс Илай.

Вистеллия склонила голову.

— Спасибо тебе, мастер! — с почтением произнесла она и направилась к двери.

— Уже уходишь? — окликнул её Илай.

— Мне нужно срочно попасть в Мирею, — пояснила Вистеллия.

— Твоё обучение ещё не оконченно, — крикнул ей вслед Илай. — Когда закончишь дела в Мирее, возвращайся сюда. Я буду тебя ждать.

— Я обязательно вернусь, — крикнула в ответ Вистеллия, покидая подвал.

Глава 29

Помнишь ли ты меня?

Вернувшись из монастыря в свой горный дом, Вистеллия объявила слугам, что желает немедленно вернуться в замок отца, что последних весьма обрадовало.

В замке Вителлия Вискотти поднялся переполох, когда экипаж привёз туда Вистеллию.

Леди Самира, Оливия, Амелия и сам граф Вителлий вышли во двор.

— Дочка, ты как раз к ужину приехала, — улыбался Вителлий.

— Какой ужин! — воскликнула леди Самира. — Сейчас распоряжусь, чтобы приготовили ванну для Вистеллии, а потом уже ужин.

— К нам три недели назад приезжал принц Тимес. Ты права: он такой красавчик, — затрещала Оливия.

— Папа, скажи: где сейчас дядюшка Софокл? — обнимая отца, спросила Вистеллия.

— У себя дома в Лифете.

— Тогда не надо ни ванной, ни ужина. Распоядись, отец, чтобы в экипаж запрягли быстрых лошадей. Мне срочно нужно переговорить с дядюшкой.

— Может переночуешь дома, а завтра все вместе съездим к Софоклу в гости, — предложила леди Самира.

— Завтра, мама, если дядюшка согласится мне помочь, я планирую быть в Мирее.

Вителлий переглянулся с женой. Они чувствовали в Вистеллии такую решимость, что не посмели её задерживать.

— Сейчас получишь моих лучших лошадей, — согласно кивнул Вителлий.

— Я соберу тебе в дорогу немного еды, — объявила леди Самира.

— А я принесу тебе другое платье, — весело воскликнула Амелия. — Твоё платье слишком старое и грязное, чтобы ехать в нём в Мирею.

— Что же делать мне? — озадачилась Оливия.

— А ты будешь развлекать меня, — Вистеллия обняла младшую сестру. — И расскажешь, зачем принц Тимес посетил нас.

— Он ехал куда-то по делам. Вроде бы в крепость на границе. К нам заглянул, чтобы обсудить с отцом возможность поставок джута в королевский дворец.

— Тимес спрашивал обо мне?

— Да он немного расстроился, когда узнал, что ты отдыхаешь в горах.

Перейти на страницу:

Похожие книги