Читаем Вьюрэйские холмы (СИ) полностью

— Полагаю, все уже в курсе, что закон о Вьюрэйских холмах был нарушен людьми, — начал Акил. Повернув голову чуть влево, он встретился взглядом с братом Брендоном. Евдем покорно стоял рядом, позади него, сложив белые ручки, стояла светловолосая Демоника. Мысли, что пронеслись в ту минуту в голове, остались при Акиле. — Один человек сбежал из «Рен Ультио» и находится где-то на холме.

— Почему такая уверенность, милорд? — выкрикнул кто-то из толпы. — В тот день шли бои. Особи имеют привычку сбегать со своих постов, чтобы посмотреть, как сражается Низа. Это всем известно. Почему он не мог сбежать с другой стороны холма?

— Без помощи одного из нас не смог бы, — резко сказал Акил.

Галатия напрягалась всем телом. Акил прожил много столетий на этом свете, он умён и находчив. Не удивительно, как легко он угадал шаги человека. И вправду, не окажись Галатии рядом, Ранн мог бы погибнуть.

— Неужели ты подозреваешь Морлека? — с усмешкой спросил Брендон.

Морлек тут же разволновался, принялся вытирать шею платком. Галатия поспешила на защиту доктора.

— Я встретила его возле замка в ту ночь. Ручаюсь, он не причастен.

Радегунда благодарно посмотрела на дочь. Хотя Галатия и не поняла этого взгляда, уголки ее губ слегка дрогнули в улыбке. Она приняла взгляд матери за похвалу. Мужества иногда не хватало Галатии, и сейчас она повела себя достойно молодой вампирше.

— Но кто-то же помог Ранну спрятаться, — продолжал Брендон.

— Единственное место, где Ранна можно спрятать, — сказала Демоника, — это дом знахарки. Зуора умеет маскировать пленников.

— А у Галатии было видение. Она нарисовала Ранна у «Мёртвого источника». Возможно, он попытался пересечь его и… погиб, — выдвинул свою версию Астарот.

Акил только недавно узнал от Радегунды о видениях Галатии. Поэтому принял такую версию. Вампир, имеющий дар предвидения, не мог соврать. Это либо уже случилось, либо ещё случится. Однако сама Галатия, зная наперёд будущее, может многое изменить.

— Допросить Зуору и обыскать источник, — велел он особям, притаившимся наверху.

— Я могу сама поговорить с Зуорой, — предложила Галатия. — Она доверяет мне и… уверена, что если Ранн у неё, я об этом узнаю.

Послышалось негромкое хмыканье.

Акил, Галатия и Астарот посмотрели на Демонику. Даже Евдем обернулся.

— Если тебе есть, что сказать, говори, — сказал Акил.

— Есть, милорд. Есть две вещи, которые я хотела бы сказать. Во-первых, Зуора по большей части подчиняется двум принчепсам. Сомневаюсь, что кроме Радегунды и Галатии она станет слушать кого-то ещё. Если Ранн скрывается у Зуоры, то спрашивать стоит у них. — Евдем смерил ее строгим взглядом, и она решила смягчить обвинение: — Ну, если Ранн погиб в источнике, то это другое дело.

— Что ещё ты хотела нам сообщить?

Демоника вздернула подбородок и осмелилась обойти Евдема. Новость ошеломит короля. И именно она, Демоника, заслужит от него похвалу. С Акилом лучше дружить, думала она.

— В замке человек. Девушка.

— В замке?

— Да! Не в «Рен Ультио», а здесь!

Астарот поспешил оправдаться.

— Я лично нашёл ее на холме, отец, и собирался рассказать об этом. Демонике не всё известно, поэтому она неправильно истолковала ее визит.

У Акила на лице заиграли желваки, но он терпеливо слушал сына. А потом и дочь. В конце рассказа подключилась Радегунда. Они рассказали Акилу и всем присутствующим о страшном видении Галатии и о том, что Радегунда сделала девушку хранительницей кольца.

— Эх, Демоника, ты всегда отличалась нетерпеливостью, — бросил Бьорн. — Лучше скажи, где твой братец Тристан.

Демоника обеспокоенно оглянулась на Евдема, но тот не пришёл на помощь. А надо было отвечать…

— Я… не знаю, милорд, — тихо произнесла она и сделала шаг назад, опустив голову.

Бьорн обратился к Акилу:

— У меня есть предположение, отец, что Тристан тоже нарушил закон и отправился в город.

— Нет! Моему брату незачем идти в город. — Демоника издала нервный смешок. — Что ему там делать?

— А иначе как объяснить его отсутствие?

В зале на минуту воцарилось молчание. Потом послышался глубокий вздох Акила. Он повернулся к Брендону.

— Если Тристан не объявится в течении этих суток, ты лично…

— Прошу прощения! — раздался голос в глубине.

Всё внимание сосредоточилось на арке. Там, во мраке, стоял Тристан.

ЧАСТЬ ОДИННАДЦАТАЯ

ГЛАВА 1

Элжерон

Ясные глаза Джессики испепеляли Элжерона. Мать Торлейка была очень красивой женщиной с мягкими чертами лица. Но Элжерона пугала настойчивость в ее голосе.

— Чувствую, здесь есть подвох.

Они были в кабинете одни, пока Ан Зигер в компании Дуайта и других охотников исследовали нижний этаж.

— Вы меня в чём-то подозреваете?

— Да, — прямо сказала Джессика. — В заговоре.

— В заговоре? — На такое обвинение он никак не рассчитывал. — Считаете, что я сговорился…

— С моим сыном Торлейком и с теми девушками. Они ваши подружки, как я понимаю. Странно, что Мелании с ними не было, ведь вампир — ее друг.

— Не понимаю, о чём вы.

Джессика нервно вздохнула, затем встала и подошла ближе к столу, где сидел Элжерон.

— Ладно. Ты хочешь, чтобы я озвучила свои предположения?

— Именно.

Перейти на страницу:

Похожие книги