— Не просто увидеть, — сказал Йон. — То, что поднялось из могилы вместо Агнес… Оно пыталось убить Астрид.
Вивьен зажала рот рукой, чтобы не помешать рассказу ярла неуместным криком.
— Мне пришлось сделать это самому, — тихо сказал он. — Упокоить жену.
Вивьен кивнула. По сути, ярлу пришлось убить зомби. Как две капли воды похожего на любимую супругу. И всё это произошло на глазах у Астрид…
— Это… Это просто… Как вы с Астрид вынесли всё это?
Ярл неопределённо дёрнул плечом.
— Астрид пришлось хуже, — тихо сказал он.
— А что было потом? — спросила Вивьен.
— Потом? — ярл посмотрел на нее недоумённо, а потом понял, о чём, точнее, о ком она.
— Вы о Биргит, фрекен, — сказал он. — Я унёс её на тот остров, что вы видели и наложил заклятие по окружности острова. У есть были мощные артефакты. Биргит не сможет покинуть остров, как и причинить кому-то вред.
Вивьен вспомнился утопленник в доме некромантки и поэтому она неопределённо пожала плечами. Кто знает, что послужило причиной его смерти… Правда, они об этом не узнают.
— Биргит обещала, что однажды Астрид придёт к ней и останется навсегда, чтобы получить от тётки всю силу и знания. Представьте себе дракона с даром некромантии, фрекен. У него хватит силы поднимать целые войска мертвецов и вести их бой.
— Армия, которую не надо содержать, которой не требуется пропитание и амуниция, — прошептала Вивьен.
— Которая не боится боли и бьётся до последнего по приказу хозяина, — добавил Йон.
— Астрид не хотела идти в тот дом, — вздохнула Вивьен. — Не хотела оставаться на острове. Она каким-то образом поняла, что к чему. А я нет… Я была такая глупая. После того, как Астрид спасла нас обеих из рук браконьеров мне следовало бы больше прислушиваться к ней.
— Если бы не вы, мне бы не посчастливилось больше увидеть дочь, — тихо сказал ярл.
И Вивьен пришлось согласиться. Поодиночке они бы просто не выжили. И без помощи двормов тоже. Это их общая победа.
— Магия Астрид растёт, — сказал ярл. — У неё есть все шансы стать Хранительницей Дрэкенс-Лэйр. От матери она унаследовала способность ладить с двормами, с вашей помощью учится контролировать свой дар. В том числе тот, что получила у Биргит. К тому же, благодаря вам люди приняли её.
— Идея насчёт Пансиона Цирцеи очень хороша, — решилась перевести тему, которая ужасное её смущала, Вивьен. — Астрид нужно забыть о случившемся, а общение со сверстниками, старшими подругами, сёстрами пошло бы ей на пользу.
— Вы так думаете? — спросил ярл, нагнувшись, словно её мнение много для него значит.
— Там учится Марина, моя младшая сестра, — напомнила она. — Сестра Тереса стала старшей сестрой, и она очень хорошая. Там действительно работают сильные нейтрализаторы и прекрасные учителя. Знаний от одной островной учительницы маловато для блестящего образования принцессы.
— Лучшего учителя года магической гимназии, — напомнил ярл.
Вивьен зарделась.
— Это было словно в другой жизни, — призналась она.
Ярд посмотрел на неё долгим взглядом. Вивьен не выдержала, вспыхнула, потупилась.
— Значит, Пансион? — спросил он.
На миг Вивьен представилось, что они говорят об их с ярлом общем ребёнке и мысль эта была светлой и чудесной.
Конечно, это не так… Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой, но никто не отнимет у неё эти мечты.
Вслух же она сказала:
— Думаю, самое время для этого, тем более, что Астрид становится драконом.
— Что?!
Вивьен вздрогнула и часто заморгала. Она не ожидала от не склонного к проявлению эмоций ярла такой бурной реакции.
— Вы уверены?
Вивьен часто закивала, а потом случилось совсем невероятное. Словно неведомая сила подхватила её тёплыми большими руками и закружила по комнате.
Когда Вивьен пришла в себя прижатой к широкой груди ярла, поняла, что ещё немного… и навсегда забудет о том, как дышать.
Ярл, должно быть, смутился не меньше её.
Осторожно, словно боялся разбить, отстранил её от себя и, поднимая подбородок двумя пальцами, заглянул в глаза.
— Я напугал вас, фрекен?
Вивьен, глядя на него во все глаза, помотала головой.
В воздухе повисла неловкая, накалённая добела пауза. Вивьен сглотнула и осторожно высвободилась. При этом отчаянно молила его, чтобы продолжал держать её, не отпускал, но ярл, к несчастью, проявил королевскую сдержанность и деликатность.
— Как произошло, что вы узнали об Астрид? — спросил он. Должно быть, чтобы снять неловкость. — Ну, что она становится драконом?
— Это произошло после того, как она увидела вас в небе, — тихо сказала Вивьен.
Плечи, подбородок, места, которых он касался — горели. Но, на фоне пылающих щёк и сбивающегося дыхания это, должно быть, было не очень-то заметно.
От ярда не укрылось её смятение. Он пробормотал что-то о собственной неуклюжести.
— Это произошло вскоре после нашей очередной остановке на шхере, — зачем-то пояснила Вивьен. — Где мы нашли детские игрушки, очень расстроившие Астрид. Я заметила, что у неё многое завязано с эмоциями. С их подавлением. Мне даже показалось, что она уже м о ж е т говорить… Если захочет.
— Детские игрушки?
Теперь ярл уже не выглядел смущённым. Скорее удивлённым, даже шокированным.