Читаем Византийская принцесса полностью

А рядом с императором Диафеб заметил Кармезину и Эстефанию Македонскую. Обе девицы обнимались и во все глаза смотрели вниз. Диафеб помахал им рукой, полагая, что имеет на это право: ведь Кармезина несколько раз давала ему понять, что относится к нему как к брату.

«Не к тому брату, родному, который погиб, потому что никто мне его не заменит; а как если бы у меня был еще один брат», — объясняла принцесса.

Когда пленники были помещены под надлежащий надзор, Диафеб переоделся и явился ко двору.

Император принял его милостиво. Диафеб перецеловал руки всем присутствовавшим при аудиенции дамам, а затем попросил государя отпустить его на свободу. «Ибо тот, кто стережет, сам пребывает в плену».

— Расскажите мне сперва об этих пленниках, — потребовал император.

— Не сомневаюсь, ваше величество, что многие из них вам знакомы, — ответил Диафеб. — Это христианские рыцари, которые сражались на стороне турок. Тирант захватил их и вверил праведному суду императора, потому что их преступление нельзя оставлять безнаказанным. Могу еще прибавить, что люди эти опасны: они мстительны и мечтают вернуть себе утраченную честь. Боюсь, влияние турок сказалось на них дурным образом.

— Хорошо, — произнес император. — Сколько денег вы желали бы получить за каждого из них?

— Ваше величество, мой господин и кузен севастократор уже получил с них достаточную плату, — ответил Диафеб, — и больше он не взял бы ни гроша, даже если бы его попросили.

И император отпустил Диафеба, позволив тому больше не заботиться о пленниках.

Очень довольный, молодой человек спустился в сад и устроился там под деревом. Он вдыхал ароматный воздух и смотрел, как медленно кружатся лепестки розовых цветов: один порыв ветра сорвал их с куста, а другой подбросил в воздух и заставил гам задержаться.

Затем в воздухе промелькнуло сияние, и скоро перед Диафебом предстала принцесса. В руке она держала переливающееся птичье перо, которым задумчиво водила себе под подбородком.

— Я рада вас видеть, — заговорила принцесса.

Диафеб смотрел на нее во все глаза. А Кармезина преспокойно уселась рядом и скрестила под платьем ножки.

— Я должен поцеловать вас, — сообщил ей Диафеб.

— Вот как? — удивилась она.

— К несчастью, — пояснил он.

— К несчастью?

— Увы, это мой долг, принцесса Колючее Сердце.

— Можете поцеловать меня прямо в сердце, — сказала Кармезина. — Его колючки, надеюсь, искусают ваш нос и расцарапают вам подбородок.

— Я не испытываю страха, — отозвался Диафеб, — ибо не первый год уже ношу рыцарский меч, а вы, принцесса, — женщина и к тому же безоружны.

— Вот как? — И Кармезина потянула в стороны вырез своего платья, так что перед Диафебом предстала вся ее грудь, обнаженная ниже сосков. — Прошу.

Он привстал и осторожно прикоснулся губами к нежной коже между грудями. Затем помедлил, повернул лицо и приложил к тому же месту ухо.

— У вас вовсе нет сердца, — проговорил он удивленно.

Кармезина засмеялась.

— Вы не там слушаете, — ответила она. — Сердце левее. У нас, женщин, оно закрыто грудью. Нет, не прикасайтесь! Я боюсь, что вы подслушаете лишнего.

— Длинные и острые колючки так изъязвили меня, — сказал Диафеб, выпрямляясь, — что я уж ничего не услышал. Да вы едва не прокололи мне ухо!

— Весьма сожалею, что не сделала этого, — заметила Кармезина.

— Одну часть поручения я исполнил, — откликнулся Диафеб. — Осталась вторая.

— Жду с нетерпением. — И она поправила платье.

— Итак, мой брат, Тирант Белый, присылает вам добрые пожелания.

— Много?

— Если бы эти пожелания были водой, то Срединное море показалось бы по сравнению с ними маленьким прудом, где разводят карпов. А если бы эти пожелания были камнем, то любая гора, включая и гору Олимп, была бы по сравнению с ними прыщом на теле земли.

— Прыщом? Как поэтично!

— Увы, я не нашел никаких других сравнений, ведь я не поэт.

— Это жаль, — молвила Кармезина. — Но что же мне теперь делать? Вы взвалили на мои плечи целую гору и нагрузили меня необъятным морем. Нет у меня зубов, чтобы разгрызть столько камня, да и желудок мой, боюсь, не вместит в себя столько воды. Как же отомстить мне злокозненному Тиранту? — Она призадумалась немного, а потом сказала: — Передайте, что я шлю ему в ответ вдвое больше добрых пожеланий, а сверху — еще одно, совсем маленькое, размером всего лишь с константинопольскую цитадель. По сравнению со Срединным морем это сущая мелочь, не так ли?

* * *

Диафеб получил через пажа приглашение явиться на большую рыночную площадь столицы, и сделать это не позднее, чем через несколько минут после того, как замолчат колокола. «И еще, господин мой, государь приказал вам одеться как можно роскошнее», — заключил паж.

— В таком случае, ты поможешь мне одеться, — сказал Диафеб.

Вместе они поднялись в покои, отведенные бретонцам, и нашли в сундуках Тиранта великолепный наряд из шаперии, а это была такая ткань, на которую нашивались многочисленные бляшки, и каждая блистала гербами, эмблемами, девизами и полными смысла узорами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже