Читаем Византийская принцесса полностью

Когда Диафеб подъезжал к Бельпучу, он увидел на поле под стенами города сотни убитых. Сражение произошло совсем недавно, потому ни турки, ни христиане не успели похоронить погибших. Подобраться ближе, чтобы посмотреть, насколько велики потери, Диафеб не мог — на стенах Бельпуча находились арбалетчики, готовые снять стрелой любого, кто приблизится на опасное расстояние. И герцогу Македонскому оставалось лишь застыть под своими штандартами и безмолвно созерцать поле боя.

Скорбь сжала его сердце, и он подумал: «Если бы здесь был Тирант, ничего бы этого не случилось».

Ипполит, очень бледный, приблизился к Диафебу и прошептал:

— Что здесь произошло?

— Нас разбили, ничего более, — резко ответил Диафеб.

— Но почему вы считаете, что это непременно было поражением?

— Будь это победой, Бельпуч был бы уже в наших руках.

Ипполит отвернулся и уставился на мертвецов. Солнечный свет перебирался с одного мертвого тела на другое, как бы ощупывая каждое и пытаясь отыскать хоть в каком-то огонек жизни, который можно было бы раздуть. Тщетно — все лежали неподвижно.

Все одежды были так густо залиты кровью и перепачканы глиной, что различить издалека христиан и турок казалось делом немыслимым. Диафеб поднял голову к небу и несколько мгновений смотрел в бездонную синюю глубину, а потом его внутренний взор как бы сам собою опрокинулся в бездны его сердца, и там, на самом дне, он отыскал искорку веры.

— Господи! — прошептал Диафеб. — Сколько же погибло наших?

Он не столько услышал, сколько почувствовал вздох Ипполита; повернувшись в ту сторону, куда смотрел его юный спутник, Диафеб увидел нечто странное: все тела, простертые на поле битвы, пришли в движение, как будто мертвецы ожили и захотели встать, чтобы рассказать о себе.

Но они лишь перевернулись и снова застыли, только одни теперь лежали на спине, а другие ничком. И по этой примете Диафеб понял, кто из погибших был одной с ним веры, — это были те, кто пожелал обратиться лицом вверх, чтобы герцог Македонский мог их узнать. И таковых оказалось большинство.

— У меня сейчас сердце лопнет, — сказал, заикаясь, Диафеб, — едемте скорей! Мы должны узнать в лагере, что случилось.

Вновь прибывших встретил герцог де Пера, который в отсутствие севастократора командовал войсками. Теперь ему предстояло разделить эту ответственность с герцогом Македонским. Оба герцога обнялись, выражая радость от встречи, а затем Диафеб обратился к герцогу де Пера:

— Под стенами города мы видели множество погибших христиан. Расскажите, как это произошло!

Герцог де Пера помрачнел:

— Это вышло по случайности.

— Хороша случайность! — нахмурился Диафеб. — Мы насчитали больше ста мертвых тел.

Ему показалось, что герцог де Пера слишком легкомысленно относится к беде.

— Но как вам удалось разглядеть все в таких подробностях? — удивился герцог де Пера. — Ведь к стенам Бельпуча ни при каких условиях не подойти вплотную, а отличить христиан от турок издалека невозможно, настолько все они перемазаны кровью и глиной!

— Христиане лежат лицом вверх, — сказал Диафеб. — И будут так лежать в ожидании достойного погребения, доколе мы не возьмем город. А все турки перевернуты лицом вниз, в землю, которую они так хотели завоевать. Взгляните на них сами и поймете. А теперь ваш черед рассказывать. Да смотрите, чтобы вам как-нибудь случайно не солгать! Что здесь произошло?

Герцог де Пера с грустным лицом поведал, что за день до того из города выехал небольшой отряд турок. Они стали носиться взад-вперед, размахивать оружием и выкликать обидные слова. И граф де Сен-Жорди принял вызов: вместе со своими людьми он вышел из лагеря и набросился на турок. Те обратились в бегство, а граф погнался за ними. И тут из-за прикрытия выскочили огромные полчища врагов. Они окружили графа и убили его и весь его отряд.

Выслушав эту историю, Диафеб долго молчал, потому что боролся со слезами и обидой, а затем разжевал комок, что застрял под языком, и сказал:

— Все это случилось потому, что здесь нет моего брата, севастократора! Тирант Белый никогда не допустил бы подобной оплошности. Но вы-то, герцог де Пера! Вы ведь все зубы на этой войне потеряли — и все-таки позволили графу де Сен-Жорди ввязаться в такое безрассудное сражение! Разве вы не знали, что турки часто отступают только для виду, а потом, заманив противника в ловушку, его истребляют? Да разве мы и сами так не поступали? Знаете, что я думаю? — добавил он. — Я думаю, что доблесть не богатством и знатностью приобретается, а мужеством и изобретательностью. И отныне византийцам нечего кичиться перед нами, бретонцами, своим знатным родом и землями! Потому что если вы и дальше будете воевать подобным образом, то останется у вас одна только знатность, а всех своих земель вы лишитесь.

Герцог де Пера кусал губы и смотрел на Диафеба с ненавистью. А сильнее всего грызло сердце герцога де Пера сознание того, что Диафеб совершенно прав. Только высказал он свою правоту слишком прямолинейно, мало заботясь о последствиях, и тем самым ухитрился в первые же часы нажить себе врага.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги