Ей были слышны только отдельные слова. Иногда кто-нибудь из мужчин повышал голос, и тогда она могла разобрать целые фразы. Но все казалось какой-то чепухой. Никакого смысла она уловить не могла.
Во рту у нее пересохло, сердце учащенно билось, она вдруг почувствовала, что вот-вот потеряет сознание.
В конце концов, история, которую она рассказала Шейну, больше походила на бред. И она ничем не могла подтвердить правоту своих слов. Никто ей не поверит без вещественных доказательств в виде трупа ее брата.
Шейн при ней звонил в полицию и в отель «Эдельвейс». Конечно, ему ответили, что никакого трупа нет и не было. Она знала это и без его звонка.
Девушка замерла, услышав, что мужчины направились к кухне. Раздался стук и голос Шейна:
— Нелли, это Шейн. Все в порядке, можно выходить.
И другой голос, который кричал, приближаясь к двери:
— Черт бы вас побрал, значит, все это время она была там?
Больше она ничего не слышала. Мешкать больше нельзя. Девушка быстро выбежала через черный ход на пожарную лестницу и тихо закрыла за собой дверь.
На лестнице было совершенно темно. Железные ступеньки вели вниз вдоль здания на слабо освещенную улицу.
Девушка не оглядываясь стала быстро спускаться. Добравшись до земли, она побежала в сторону ярко освещенных улиц. Адрес секретаря Шейна у нее в сумочке. Он поклялся, что там она будет в безопасности. Как он отнесся к ее рассказу, не имеет значения. Важно, что он ее не выдаст. Она чувствовала, что может ему довериться. Когда Шейн обнаружит, что кухня пуста, он догадается, куда она убежала. Только бы найти такси.
Дойдя до Второй Юго-восточной авеню, девушка не колеблясь повернула в сторону ярко освещенного квартала, подальше от моста. Она знала, что Флеглер-стрит находится отсюда всего в одном квартале. А там будут люди, стоянка такси и… безопасность.
Она замедлила шаг. Впереди маячила одинокая женская фигура. Красная кожаная сумочка через плечо, беспечная походка человека, у которого нет никаких забот.
«Да, наверняка у нее нет никаких забот, — подумала обезумевшая от горя девушка, догоняя другую. — В Майами, наверное, полно людей, не обремененных заботами. И они могут спокойно разгуливать по улицам, не боясь преследования».
Когда девушка почти догнала другую, та с любопытством обернулась взглянуть, кто это так отчаянно торопится. Ей удалось только мельком посмотреть на обгонявшую ее девушку — беглянка продолжала путь, не снижая темпа. Но и этого мимолетного взгляда было достаточно.
Беглянка вдруг услышала возгласы изумления, и затем та, которую она обогнала, прибавила шаг и схватила ее за руку.
Девушка обернулась, пытаясь высвободить руку, и в ту же минуту узнала попутчицу по такси.
— Боже мой, — воскликнула бывшая попутчица, — неужели это вы? Вот неожиданность! Ну как, все в порядке? — продолжала она оживленно. — Нашли своего сыщика? О Боже, как это было интересно, когда вы ворвались в мое такси! Со мной никогда ничего подобного не случалось, — добавила она с видимым сожалением.
Сначала беглянка хотела вырваться из задержавших ее цепких рук и бежать. Но, оглядевшись, она увидела, что улица пуста, за ней никто не гонится, и поэтому несколько замедлила шаги.
В конце концов, может, это даже к лучшему. Никто не обратит внимания на двух девушек, спокойно идущих по улице. А вот если она побежит, это может привлечь внимание. К тому же эта девушка с красной сумочкой была так добра к ней в такси. В конце концов, она даже обязана объяснить ей причину своего внезапного вторжения в машину. А убежать сейчас от нее будет просто невежливо.
Переведя дыхание и стараясь говорить как можно спокойнее, беглянка сказала:
— Я тоже надеялась когда-нибудь снова встретить вас. Как вы очутились здесь?
— Заходила к подруге на Брикель-стрит — по ту сторону моста. А когда я вышла от нее, не попалось ни одного такси. Я и решила немного прогуляться пешком.
Девушка крепко держала беглянку за руку. Они подошли к перекрестку, затем перешли улицу.
— Давайте посидим немного в парке, — весело предложила девушка с красной сумочкой. — Вы все мне расскажете. В любом случае надо немного отдышаться. А что, действительно Майкл Шейн такой интересный, как о нем говорят? И действительно он рыжий?
— Интересный? — с изумлением переспросила беглянка, когда они уселись на скамейке. — Пожалуй, да. Во всяком случае, по-моему, он интересный и очень милый.
— Тогда почему же вы бежали от него с такой поспешностью?
— Я… я… О, все так перепуталось. Я не знаю, что мне делать. Вы знаете, тот человек, который гнался за мной, каким-то образом нашел меня у Шейна. Когда они разговаривали, я заперлась на кухне. Потом я страшно испугалась, так испугалась, что убежала.
— Бедняжка! Неужели к Шейну ворвался тот самый человек, который тогда гнался за вами? Ну, когда вы вскочили ко мне в такси?
— Да, со шрамом на лице. О, все это так невероятно, что мне никто не верит. Даже мистер Шейн. Мне кажется, что он мне ни капельки не поверил.
— Бессовестный! Что же вы собираетесь делать?