— И это не доказательство! Что я, полоумная, чтобы стрелять в отеле? Как я ругалась — слышали, а выстрелов никто не слышал!
— Твой двадцать второй не слишком громкий. Ругалась ты погромче. Кстати, никто не слыхал выстрелов и в моей квартире. Хотя Джентри был уже неподалеку, когда ты добивала своего супруга.
Ужас исказил ее лицо, но она все еще пыталась улыбаться.
— Это все догадки, а факта — ни одного. Кто тебе поверит?
— Может, ты когда-нибудь слышала о баллистической экспертизе? — спросил Шейн. — Нет? Тогда придется просветить тебя в этом вопросе. — Он подошел к телефону и набрал номер: — Начальника полиции, пожалуйста.
Она бросилась на него, как пантера. Он отшвырнул ее одной рукой так, что она пролетела через всю комнату и, всхлипывая, упала на кровать.
— Ты не сделаешь этого! — вопила она. — Я же доверилась тебе!
Заткнув одно ухо, Шейн прижал трубку.
— Алло, Уилл? Говори громче, тут вопят. Ты видел пули, извлеченные из тела Лейси?
— Идиот! — вопила Элен.
— Я думаю, что это двадцать второй калибр, Уилл, — продолжал Шейн. — Да, совершенно верно. Тот же самый, из которого был убит Морган. Да. Слушаю.
— Ты же топишь самого себя! — орала Элен.
— Ори чуть потише, — обратился к ней Шейн, — лучше слушай… Да, да, — сказал он в трубку, — экспертиза покажет, что оба убиты из одного и того же оружия. Но прежде чем отдавать на экспертизу, сними отпечатки пальцев с рукоятки, Уилл. И пришли пару парней в отель «Тайдуотер», номер двести двенадцать. Здесь ты найдешь те же отпечатки.
Он повесил трубку. Элен прерывисто дышала.
— Ты все-таки рехнулся, — сказала она, облизнув пересохшие губы. — Ты последний держал этот револьвер. Там твои отпечатки.
Шейн покачал головой.
— Я держал его только за дуло и слегка потрогал курок. Нет, ласточка, тебе уже ничто не поможет. Даже наше южное джентльменство не прощает самой очаровательной леди двух убийств в один день.
Она отпрянула, сотрясаясь от страха и злобы.
— Будь ты проклят! Ты все обдумал заранее, еще вчера, поэтому и заточил меня тут…
Шейн кивнул.
— Ага. Чтобы ты не исчезла, пока я уточняю последние детали. Все правильно.
И он вышел в коридор. Здесь можно было спокойно подождать приезда полиции. Он устал от воплей.
Больше всего ему сейчас хотелось принять ванну.
Майкл Шейн испытывает судьбу
Michael Shayne’s Long Chance, 1944
Майкл Шейн — 9
Глава 1
Майкл Шейн выпрямился и огляделся. Содержимое последнего ящика его металлической конторки было отправлено в картонную коробку, старенький письменный стол выпотрошен, а небольшая комната, с которой за девять лет он свыкся, как со своей оболочкой, сплошь заставлена перевязанными корзинками и ящиками для бумаг, странно выразительными и точно одушевленными: они нетерпеливо ожидали, когда их вынесут…
А то большое помещение над его головой, где, казалось, сами стены хранят еще, как амальгаму, серебряный налет счастливой жизни с Филлис, теперь сдавалось внаем.
Майкл застонал, как от боли, взял со стола стакан с коньяком и выпил, не разбирая вкуса. Это была последняя бутылка очень старого коньяка, хранимого для особых случаев. Ну что же, теперь такой случай представился… Его чемоданы уложены, он говорил Майами «прощай», он отрешался от всего, что созидал девять лет.
Зазвонил телефон. Он вздрогнул и, нахмурясь, смотрел на верный свой аппарат, приносивший столько хороших и плохих вестей. Потом налил еще немного коньяку, не обращая никакого внимания на телефонные звонки. Они наконец смолкли, и он, медленно смакуя, с задумчивым видом пил, равнодушно слушая, как на его этаже остановился лифт и на площадке зазвучали шаги.
Кто-то остановился перед его открытой дверью. Не шевельнувшись, стоя ко входу спиной, со стиснутыми зубами, он смотрел, как вдали Бискайский залив купался в солнечных лучах.
— Господи, что с тобой, тебе и на звонки уже наплевать? — Веселый голос Тимоти Рурка гулко отозвался в пустой комнате.
— Хочу покоя, — проворчал Майкл не оборачиваясь.
Но Рурк никак не отреагировал на это заявление. Он энергично приблизился, и его рука мягко легла на плечо рыжего детектива.
— Так не годится, Майкл. К чему вечно ворошить прошлое?
— С меня хватит… Я возвращаюсь в Нью-Йорк.
— Я привел тебе клиента.
— Я тебе повторяю, что убираюсь отсюда.
— Ты ненормальный. Тебе прежде надо взяться за работу. Ведь, в конце концов, прошли месяцы, как Филлис…
— Я покидаю Майами.
— Хорошая мысль! Вот-вот, перемени обстановку. Этот клиент как раз…
— Я не беру больше клиентов. Ведь я сказал, что уезжаю.
— Вот по этому случаю я и привел тебе клиента.
Шейн медленно повернулся. У него были красивые глаза, щеки его покрывала двухдневная растительность. Он увидел позади Рурка маленького застенчивого человека с блуждающим взором. На нем был клетчатый костюм и галстук бабочкой.
— Это Джо Литл, Майкл, Дж. П. Литл, — сказал Рурк, отчетливо произнося инициалы. — Джо, я представляю вам Майкла Шейна. Это тот человек, который вам нужен.