Читаем Визит сэра Николаса полностью

— Но ведь ты сама настаиваешь на том, чтобы в деловых вопросах с тобой считались так же, как считаются с мужчинами. — Жюль снова глотнула чаю и посмотрела на сестру широко раскрытыми и такими невинными глазами, что Элизабет была поражена. — И ведь ты вдова, а не супруга. Ты радуешься свободе, которую предоставляет тебе твой статус. Почему бы не распространить эту свободу на собственную постель?

— Жюль! Как ты можешь говорить подобные вещи? Я даже не представляла, что ты так… так свободно мыслишь!

Жюль расхохоталась:

— Ничего подобного. Я просто счастлива своей жизнью и желаю тебе такого же счастья.

— Я была счастлива.

— Нет, моя дорогая заблуждающаяся сестра. Ты была довольна. — Жюль откинулась на спинку стула и продолжала: — Когда ты вышла за Чарлза, я думала, что твоя жизнь станет прекрасной. Потом я так и считала до тех пор, пока не встретила своего избранника и вышла за него замуж. С ним я поняла, что такое настоящее счастье. Мой муж — вторая половина моей души.

— Великая страсть, — пробормотала Элизабет.

— Совершенно верно. И я не думаю, что Чарлз стал твоей великой страстью.

— Ты полагаешь, что мое замужество было ошибкой?

— Я не уверена, что его можно так назвать. — Жюль помолчала, видимо, выбирая слова. — На самом деле, если бы перевести часы назад и вновь пережить ушедшее время, я снова посоветовала бы тебе выйти замуж за Чарлза. Только нынешняя оценка прошлого и приобретенный житейский опыт вынуждают меня думать иначе. — Она заговорила более оживленно. — У тебя впереди целая жизнь, и ты заслужила право жить так, как тебе нравится. И мне кажется, что есть, как говорится, в наличии то, что принесет тебе истинную радость. Особый рождественский подарок, если хочешь.

— Николас Коллингсуорт, — произнесла Элизабет, не поднимая глаз.

— Ты же сама сказала, что хочешь его.

— Необычайно трудно признаваться в таких вещах. Независимо от того, хотела ли она высказать это вслух или нет, Элизабет знала, что хочет Николаса сейчас с той же силой, как и десять лет назад. В глубине сознания желание это жило в ней все прошедшие годы — каждый день и час. Но от желания до любви расстояние немалое.

— Так возьми же его, — услышала она словно издалека голос Жюль.

— Я могла бы себе это позволить, не так ли?

— Думай о нем как о лакомстве, в котором ты отказывала себе долгое время.

— Десять лет, — еле слышно выговорила Элизабет. В самом деле, почему бы и нет? Возбуждение подняло Элизабет на ноги.

— Я сделаю это.

— Отлично! — Жюль широко улыбнулась и тоже встала. — Можешь рассчитывать на любую помощь с моей стороны.

— Благодарю за предложение, но сомневаюсь, что мне понадобится помощь. Я ни разу не соблазняла мужчину, но думаю, это не столь уж трудно. Не представляю, что в данном случае встречу какое-либо сопротивление. Понятно, что после смерти Чарлза у меня не было, так сказать, практики в этой особой области, но в памяти все свежо.

— Это как умение ездить верхом, — доверительно промолвила Жюль. — Если уж ты научился, то…

— Жюль, — со смехом перебила сестру Элизабет, — сказанного более чем достаточно, спасибо! — И добавила уже серьезно: — Но замуж за него я отнюдь не собираюсь.

— И не надо. Для этого ты слишком высоко ценишь свою независимость.

— Пусть он идет своим путем, а я — своим.

— Пусть так и будет.

— Значит, решено. Буду строить свои отношения с Николасом на основании только лишь чисто физического желания и необузданной страсти.

— Вот-вот, — отозвалась Жюль и подняла свою чашку, словно заздравный бокал. — За физическое желание и необузданную страсть!

— Я не собираюсь менять свое намерение, — сказала Элизабет и слегка поежилась, — но мне трудно поверить, что я затеваю такое.

— Мне тоже. — Жюль рассмеялась. — Но это будет исключительно веселое Рождество.

<p>Глава 9</p>

— Я считаю за честь знакомство с вами, милорд, — с изысканной любезностью произнес Ник и вежливо наклонил голову.

— Я также польщен, сэр Николас, — отвечал в столь же официальном тоне восьмилетний Кристофер, виконт Лэнгли, и по тому, как он выпрямился, вынужденно глядя на высокого мужчину снизу вверх, было ясно, что он чрезвычайно горд своим титулом.

— А я, сэр Николас? — вмешался в обмен приветствиями шестилетний Адам. — Вы считаете честью знакомство со мной?

— Безусловно, мистер Лэнгли. — Ник протянул мальчику руку. — Величайшей честью.

Адам с торжествующей улыбкой повернул голову к матери и сказал:

— Я так и думал.

В ответной улыбке Элизабет гордость за детей сочеталась с оттенком горечи за их раннее сиротство. Светловолосые и голубоглазые мальчики были очень похожи на мать, и Ник подумал, вырастут ли они такими же высокими, как их отец.

Они могли быть его детьми.

Он прогнал от себя эту внезапно возникшую мысль. Теперь не время для подобных сожалений.

— Как я понимаю, вы были другом нашего отца, — сказал Кристофер.

— Да, я был его другом. — Ник почтительно склонил голову. — Ваш отец и ваш дядя Джонатон были моими ближайшими друзьями с юных лет.

— И мамы тоже? — спросил Адам.

— И мамы тоже, — ответил Ник и улыбнулся Элизабет, которая ответила ему тем же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги