Читаем Визитная карточка флота полностью

Между тем к борту советского судна подогнали большущий портальный кран, на причале возле него и на палубе появились докеры, все в аккуратных синих бушлатах и серых шапках. Распределившись по рабочим местам, без лишней суеты и криков начали разгрузку, повинуясь свистку тальмана.

— Находкинских грузчиков надо прислать сюда на стажировку, — сказал Рудяков, которому понравилась такая организация труда.

А группа новокуйбышевцев, в которой были и Ян Томп с Татьяной, отправилась в город. Они уже знали, что в Хакодате триста тысяч жителей, он один из крупных городов префектуры Хоккайдо, центром ее является Саппоро, расположенный у подножия гор в долине Исикари.

Пока шли по территории порта, Татьяна размышляла о том, что портовые сооружения носят интернациональный характер. В любой стране тот же лес кранов, те же пакгаузы, транспортерные эстакады, железнодорожные пути. Разница только в архитектуре строений да в марках тепловозов и автомобилей. Настоящая заграница начинается лишь за воротами порта.

Предъявив паспорта дежурным полицейским, вышли через проходную на городскую улицу и сразу же попали в торговый центр.

Дома здесь стояли впритык один к одному, зияя дырами узких подворотен. Пестрило в глазах от чередования белых вывесок с черными иероглифами и, наоборот, — темных с белыми значками. Изредка под японской стояла английская надпись — очевидно, на лавках для иностранцев. По обочинам прохаживались уличные торговцы с лотками на лямке через плечо, совсем как в Сингапуре, только вместо помятых штанов и грязных рубах малайцев и китайцев японские лотошники были одеты в пальто хорошего покроя и меховые шапки, что придавало им прямо-таки интеллигентный вид. Да и не лезли они нахально к прохожим с криками и жестикуляцией, просто взмахивали приглашающе рукой, негромко называя свой товар.

Татьяна придирчиво разглядывала одежду японских женщин, простую и по преимуществу европейскую, лишь иногда из-под обычного пальто ниспадал до самых ступней подол кимоно.

Ближе к центру улицы были запружены сплошным потоком автомобилей. Жутко было видеть в этом скопище железных тараканов юрких велосипедистов, которые умудрялись ехать, не попадая под колеса.

В парке умилила Татьяну раскидистая сосна. Такая же, как в Подмосковье, только, может быть, слишком свежая и зеленая для начала апреля; рядом с ней притулилась маленькая нежная елочка. Пахнуло Родиной, и тревожно-сладко защемило сердце, сразу захотелось домой…

Вечером в кают-компании «Новокуйбышевска», Татьяну познакомили с переводчиком, господином Оно, веселым человеком средних лет, который, улыбаясь, обнажал два ряда золотых зубов. На нем был добротный шерстяной костюм.

— Финский? — полюбопытствовал Рудяков.

— О нет! Я патриот своего отечества, а у нас сейчас политика «бай джапаниз» — покупай японское.

— Мы тоже предпочитаем отечественное, если оно не хуже заграничного, — сказал Рудяков.

— Япония, как птица Феникс, поднялась из пепла Хиросимы и Нагасаки, без улыбки, напыщенно, произнес господин Оно. — Поднялась и стала вровень с великими державами! Кто в огромном мире теперь не знает маленькую Японию? Мы вновь завоевали и возвратили свои вековые традиции. Недавно, 11 февраля, мы снова отмечали наш самый великий праздник «Кигэнсэцу» — День основания японской империи. В этот день, еще за 660 лет до нашей эры, на престол взошел первый император Дзимутэнно. Представьте себе, это было на 660 лет раньше рождения вашего Христа!

— Мы атеисты, господин Оно, — подал голос помполит Воротынцев.

— На словах, может быть, но в душе у каждого человека есть свой бог.

— Скажите, господин Оно, вы были на войне? — спросил Юра Ковалев.

— Нет, и очень сожалею об этом. Высший долг гражданина — пролить кровь за отечество.

— Сколько вы получаете, господин Оно? — поинтересовался Ян Томп.

— Ровно столько, чтобы быть благодарным императору и моему правительству, — вскинул голову переводчик, потом встал, шумно отодвинув кресло, и поклонился: — Спасибо за угощение, господа, меня ждут дела.

После его ухода в кают-компании наступила неловкая пауза.

— Во, самурай недобитый! — первым разрядил ее Юра Ковалев. — Где вы его только откопали, Марк Борисович?

— Я не археолог, — сердито буркнул Рудяков.

— К сожалению, он в Японии не единственный, — сказал помполит.

— А о каком это празднике он поминал? — спросила Татьяна у Воротынцева. Тот неопределенно пожал плечами.

— Это самый шовинистический праздник, — ответил за него Ян Томп. Когда-то в этот день богатую молодежь посвящали в самураи. После разгрома Японии, в сорок пятом году, он был запрещен, а теперь правящая верхушка добилась его восстановления…

За все время стоянки господин Оно больше не появился в кают-компании, хотя по правилам вежливости его приглашали неоднократно.

Разгрузив судно, японцы без промедления начали погрузку. Громоздкие ящики, обклеенные ярлыками «No throw!» — «не бросать!», «No overturn!» «не кантовать», докеры принимали осторожно, ни разу не стукнув, тщательно раскрепляли в трюмах для дальнего пути.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже