Читаем Визиты полностью

– Тоже мне наказание… – вздохнул Мартин. – Ладно, пороть его все равно поздно, а убивать вроде как пока не за что. Кто тебя послал?

– Я шел по коридору, вижу – дверь открыта, вещи разбросаны. Решил зайти, посмотреть, вдруг что-то случилось и нужна помощь, – заученно выпалил юноша.

– О, так он ни в чем не виновен! – обрадовался Мартин. – Ладно, хватит юродствовать. Я хочу поговорить с теми, кто тебя послал.

– Никто меня не посылал, – стоял на своем парень. Его первый испуг прошел, и он с каждой секундой все больше и больше наглел. – Если не отпустите, буду кричать! И скажу, что вы мне револьвером угрожали!

– Я угрожал? – огорчился Мартин. – Что ты! Угрожают не так…

Увесистая оплеуха сбросила парня со стула. Через мгновение Мартин, зверски оскалившись, уже сидел на нем верхом. Ствол пистолета был засунут пленнику в рот.

– А знаешь, что было на самом деле? – шипящим шепотом спросил Мартин. – Ты обчистил мою комнату, пока я крепко спал. Потом забрался в комнату девушки и пытался ее изнасиловать. Я проснулся от криков о помощи и успел вовремя, чтобы тебя застрелить!

– Вот за попытку изнасилования здесь очень сурово наказывают! – вдруг оживилась Ирина. – Так что тебе даже не надо стрелять.

– О! – Мартин радостно повысил голос, спрятал пистолет в кобуру. – Насильник! Граждане Талисмана! Я поймал насильника!

– Не надо! – пискнул парень.

– Что так? – рывком водружая его обратно на стул, воскликнул Мартин. – Не хочешь? Кто послал? Где они?

– Внизу… в баре…

– Пошли, – волоча парня за собой, сказал Мартин. – Живенько.

Неудачливый взломщик не соврал. В пустом зале таверны сидели всего лишь два человека – похожий на японца пожилой азиат и мужчина средних лет, которого Мартин определил как отца прыщавого грабителя. Именно к ним Мартин и отправился, толкая жертву перед собой. Мужчины за столиком переглянулись, но вставать не спешили.

– Значит, так, – останавливаясь у стола, сказал Мартин. – Либо этот юноша пытался надругаться над девушкой. Либо вы велели ему порыться в моих вещах. В первом случае я иду к местным властям… Совет старателей, если не ошибаюсь? Во втором – мы с вами откровенно разговариваем.

Следом за Мартином появилась Ирина. Остановилась у лестницы, оглядывая зал. Правой рукой она держала за цевье винчестер – крайне неудобно, но зато эффектно.

– Я тебе говорил, – грустно сказал японец отцу воришки. Посмотрел на Мартина: – Не надо идти к властям. Я – председатель Совета старателей.

– Значит, мы говорим? – уточнил Мартин.

– Да, – кивнул японец.

– Тебе пора баиньки, – сообщил Мартин воришке и толкнул в сторону двери. Уговаривать того не пришлось – видимо, насильников на Талисмане и впрямь не любили. Сам Мартин уселся за столик со старателями, задумчиво посмотрел на три полные кружки пива, стоящие перед ними. Взял одну и сделал большой глоток.

– Покажите ключ, – попросил японец.

– Меня зовут Мартин.

– Мое имя – Ооно. – Японец кивнул. – Покажите ключ, господин Мартин. Будьте так любезны.

Мартин молча выложил «ключ» перед ними.

Какое-то время старатели вертели батарейку аранков в руках, разглядывали на свет, даже нюхали. Японец приложил ее к щеке и некоторое время сидел неподвижно. Потом покачал головой:

– Господин Мартин, мне кажется, что вы были введены в заблуждение. На Талисмане никогда не встречали подобных артефактов. И я рискну предположить, что этот артефакт таковым не является.

– Вы очень вежливо сообщили, что девушка меня обманула.

– Я допускаю такую возможность.

– Вы же видели «ключ» раньше, – сказал Мартин. – И уже пришли к выводу, что он ничего не стоит. Зачем же эта нелепая попытка кражи?

– Я тебе говорил, – вновь укоризненно заметил японец молчаливому старателю и повернулся к Мартину. – Нас смутило, что «ключ» был куплен. Уверяю вас, после нового осмотра мы вернули бы его на место.

– Да забирайте, мне не жалко, – махнул рукой Мартин. – Это всего лишь старая батарейка аранков. Никто и никогда не утверждал чего-то иного.

– Я тебе говорил, – в третий раз повторил японец. – Примите мои поздравления, господин Мартин.

– И только? – удивился Мартин.

– Еще – наши извинения, – согласился японец. – Но неужели не было иной возможности встретиться для разговора?

– Откуда я знал, кто посвящен в тайну Талисмана? – вопросом ответил Мартин. – Совет старателей мог оказаться сборищем бюрократов.

Японец посмотрел на второго старателя.

– Вы ему говорили, – любезно подсказал Мартин.

– Ты! – открыл наконец-то рот старатель. – Явился на…

– Я мог шлепнуть твоего сынка на месте, – сказал Мартин. – И ничего бы ты не сделал – я застал его в своей комнате роющимся в вещах. А если бы ты решил поиграть в вендетту – я убил бы и тебя.

Старатель начал вставать, но японец бросил на него косой взгляд – и надвигающаяся драка была пресечена в зародыше.

– У нас запрещена вендетта, – сказал Ооно. – А тепловое ружье у вас тоже фальшивое?

– Нет, почему же. Настоящее.

– Почему же вы его не взяли? Если такого мнения о наших нравах?

– Как-то не по-людски, – поморщился Мартин. – На людей – с инопланетным оружием… У меня есть револьвер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лукьяненко, Сергей. Сборники

Пристань желтых кораблей
Пристань желтых кораблей

Космогонщик, потерпевший аварию, оказывается на удивительной планете, где люди переносятся вперед и назад во времени, законы устанавливает Патруль Единения, ведут вечную борьбу силы Стрелы и Круга — и свято верят в легенду о таинственных Желтых Кораблях…Горд, годами осаждаемый варварами-кочевниками, держится лишь благодаря торговле с "летучим народом" — однако контакты с "летучими" строго запрещены. Но однажды мальчишка из Города спасает жизнь пилоту "летучего" корабля…Планетаа, на которой ВСЕ РАВНЫ. Здесь обитатели городов живут по строгому распорядку. Здесь запрещены эмоции — страх, ненависть, сострадание, любовь… И только за стенами городов зреет глухое сопротивление всемогущему ПОРЯДКУ…СОДЕРЖАНИЕ:01 Тринадцатый город02 Пристань желтых кораблей03 Восьмой цвет радуги04 Предание о первом атеисте04 Нарушение05 Чужая боль06 Профессионал07 Спираль времени08 Поймать пятимерника!09 Последний герой10 Офицер особых поручений11 Пастор Андрей, корабельный мулла, по совместительству - Великое Воплощение Абсолютного Вакуума12 Делается велосипед13 Три тощака

Сергей Васильевич Лукьяненко , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги