— Весенний дурман. — нежным голосом ответила некроманту ведьма, выпрямившись и взглянув на нас. — Я ждала вас. — улыбнулась она дружелюбно, обтирая руки о юбку. — Прошу в мой дом.
— Я бы не спешил. Слишком уж она дружелюбна. — прошептал Лиам Алишеру, с недоверием поглядывая на гостеприимную ведьму.
— И то верно. — нахмурилась я.
Даже я впервые встретила ведьму, которая с такой радушной улыбкой встречала гостей и приглашала их к себе домой. Домой! Ни одна уважающая себя ведьма не пустит чужаков, в особенности стражей, туда, где все пропитано ею. Ее чарами и заклятиями. Ее запахом магии. Это верная гибель для нее!
— Ну же! Вам нечего бояться! Алишер, ты ведь уже был у меня в гостях.
С тяжелым вздохом, явно переступая через себя, Арм поднялся на крыльцо и, бросив беглый взгляд на ведьму, вошел внутрь хижины. Знахарка, довольно улыбнувшись, указала красивыми ухоженными руками на дверной проем, приглашая и нас.
Я насторожилась. Еще раз оглядевшись вокруг, отогнала с помощью магии от себя весь тот морок, что проник в меня вместе с пыльцой.
Слишком сладкий мелодичный голос, красивая внешность, нежные руки. Для женщины, живущей одной, без мужчины, да еще и в лесу, она слишком ухожена. С таким-то хозяйством!
— Эвирисса, твое недоверие оскорбляет меня. — обиженно взглянув на меня, прощебетала знахарка.
— Откуда ты знаешь, кто я? — сощурившись, обратилась я к ней.
— Моя магия рассказала. — отмахнулась ведьма. — Проходи. Мужчины ждут.
С тяжелым грузом на сердце я вошла внутрь. Стоило переступить порог, как дверь хижины с грохотом захлопнулась, заставив меня вздрогнуть. Знахарка, мелодично рассмеявшись, порадованная моей реакцией, юркнула к котлу, издающему странный терпкий аромат.
— Что-то вы ко мне зачастили, стражи. — сказала женщина, почерпнув в ложку то, что кипело в котле, и, подув, попробовала, громко причмокивая.
— Наша б воля, не появились бы здесь. — скривился Лиам, нагибаясь, дабы не отбить макушку о низкий потолок.
— Как грубо. — сморщила маленький носик ведьма.
— Грубо показывать морок и обманывать своих гостей. — осматривая кухонную утварь, травы на полках и свисающие с потолка сушенные зверобой и тысячелистник, сказала я.
— Ты права, сестра. — усмехнулась знахарка. — Негоже лгать гостям.
Ее голос: красивый и чарующий, уже на последних словах начал искажаться — стареть. Морок, как плащ, соскользнул с тела, падая сгустками магии к ногам женщины. Вернее, дряблой старухи.
— Как ты… — Лиам замолк на полуслове, удивленно взглянув на меня.
— Скрывающие чары. — ответила я на его немой вопрос. — Их может почувствовать только ведьма.
— Очень-очень-очень сильная ведьма. — усмехнулась знахарка, оценивающе скользя по мне взглядом. — Удивила, девочка. Я столько лет скрывалась за этой личиной, а почувствовать ее никто не мог. Даже ты, дракон. — хмыкнула ведьма, взглянув на Арма. — Смотрю, мои слова сбылись. Спасительницу-то свою обрел. Теперь не потеряй.
— Мы здесь по делу! — грубо перебил ее Арм. — Заканчивай бросаться своими предсказаниями и говори, что знаешь о твари, убившей полдеревни мужиков.
— Как грубо. — цокнула языком старуха, вперевалочку, кряхтя, двигаясь к креслу-качалке. — Ничему тебя время не учит. Каким хамом был, таким и остался, сынок.
— Отвечай, ведьма!
— Кеп, кхм… я бы на твоем месте не горячился. — попытался вразумить Алишера Лиам.
— Я бы на твоем месте помалкивал. — прогромыхал тот, зверея все больше.
Не знаю, что так разозлило его, но после слов ведьмы он будто бы изменился. Часто и тяжело дышал, разгневанный. С силой стискивал кулаки. Сжимал челюсть.
— Послушай друга, сынок, и не зли меня. Я может, и выгляжу старо, но по шее накостылять еще способна. Для чего мне, по-твоему, такая тяжелая трость? — хмыкнула знахарка, раскачиваясь в кресле. — Присаживайтесь. В ногах правды нет.
Отогнав от себя склизкое чувство, глодающее душу, я присела на ветхий стульчик, готовый вот-вот сломаться под тяжестью моего веса. Ведьма, бегло улыбнувшись одними губами, хмуро взглянула на парней, не спешащих исполнить ее приказ. Да, приказ, ибо по интонации ее слова напоминали именно его.
— Вы не найдете здесь то, что ищете. — подняв на нас уставшие глаза, рядом с которыми собиралось множество старческих морщинок, промолвила знахарка.
— О чем вы? — спросила я, в недоумении нахмурившись.
— Я не знаю, что творится в деревне. Какое именно существо утаскивает охотников. Люди давно отказались от моей помощи. Изгнали. — скривилась ведьма. — Сами накликали беду, а теперь трясутся как заяц перед волком.
— Может, у вас получится использовать какую-нибудь траву. — предложила я. — Котел наверняка вам поможет и покажет то, что нужно нам.
— Я похожа на черную ведьму, Эвирисса? — недовольно промолвила знахарка, сжимая подлокотники кресла своими сморщившимися руками.
— Нет. — мотнула я головой, прикусив изнутри щеку. Интуиции забила в набат, да так громко, что меня всю затрясло.
— Я могу лишь дать совет. — добродушно улыбнулась знахарка. — Оставьте вы это дело, не рискуйте жизнью. Она сама уйдет, когда напитается.
— Она? — переспросил Лиам, переглянувшись с Алишером.