Читаем Вкус блаженства полностью

Вкус блаженства

Провинциалка... Дурочка... Дикарка... Вот самые невинные из прозвищ, которыми лондонский свет наградил Джози Эссекс, приехавшую из Шотландии в столицу на свой первый сезон.Но юная Джози не желает быть посмешищем. Она одержима единственной мечтой – превратиться в изысканную и элегантную леди, способную затмить самых знаменитых светских львиц.Свои услуги неопытной дебютантке предлагает блестящий аристократ граф Мейн. Он берется сделать из неловкой девочки опасную и насмешливую красавицу, в совершенстве владеющую искусством флирта.Однако очень скоро граф сам попадает в сети страсти к прилежной ученице...

Элоиза Джеймс

Исторические любовные романы / Романы18+
<p>Элоиза Джеймс</p><p>Вкус блаженства</p><p>Глава 1</p>

Любезный читатель!

Мне непереносима мысль о том, что я могу вас шокировать или напугать.

Должен просить всех леди возвышенного образа мыслей сию же минуту отложить этот том.

Я прожил жизнь, полную неумеренных страстей, и меня убедили поделиться с читателем в подробностях всем пережитым в надежде на то, что восприимчивые читатели благородного образа мыслей воздержатся от того, чтобы последовать по моим стопам...

О, читатель, берегись!

Из широко разрекламированных мемуаров графа Хеллгейта «Ночные сцены из светской жизни»

24 мая 1818 года

Гросвенор-сквер, 15, лондонский дом герцога Холбрука

К сожалению, не было способа коснуться этой темы деликатно – во всяком случае, Джози не могла его придумать, – поэтому сказала сестрам:

– Ни в одном из прочитанных мною романов не описана в подробностях первая брачная ночь.

– Надеюсь, что это так! – откликнулась старшая из сестер, Тесс.

– В таком случае, если мы собираемся обсуждать брачную ночь Имоджин, я не уйду.

– Тебе не пристало присутствовать при этом, – возразила Тесс с усталым видом человека, повторявшего то же самое уже в третий раз. В конце концов, из четырех сестер Эссекс – Тесс, Аннабел, Имоджин и Джози – незамужней оставалась только последняя.

– Накануне твоей свадьбы мы введем тебя в курс дела со всеми подробностями, – вмешалась Имоджин. – Я вдова и не нуждаюсь в разговорах на эту тему.

Сестры собрались за ужином вокруг маленького столика в детской. Опекунша Джози, леди Гризелда, тоже была здесь, но поскольку большую часть вечера она провела, свернувшись клубочком в кресле за чтением мемуаров графа Хеллгейта, то едва прикоснулась к еде и почти не участвовала в разговоре.

Они ужинали одни, потому что Имоджин слышала, что видеться с женихом накануне свадьбы плохая примета, а так как она выходила замуж за их опекуна герцога Холбрука, есть в столовой вместе с ним не могла. Сын Аннабел Сэмюел тоже был членом их компании, но поскольку ему было всего четыре месяца, испускаемые им время от времени звуки, похожие на нежное воркование, полное томления, были его единственным вкладом в беседу.

– Если мой первый сезон будет продолжаться так же, как начался, – заметила Джози, – я вообще не выйду замуж. Едва ли можно много узнать из романов о поведении мужчин и женщин.

– А вот Джози составила список эффективных способов поймать мужа, – откликнулась Аннабел, проглатывая последнюю ложку десерта.

– Ты основывалась на нашем опыте? – Тесс приподняла бровь.

– Ну, это был бы чересчур короткий список, – отозвалась Джози. – Леди скомпрометирована, джентльмен вынужден на ней жениться – вот вам и брак.

– Я вовсе не была скомпрометирована своим мужем, – усмехнулась Тесс.

– Ты вышла за Лусиуса после того, как граф Мейн бросил тебя у алтаря, – напомнила Джози. – Период ухаживания был очень недолгим – не более десяти минут.

Улыбка на лице Тесс означала, что эти десять минут были сладостными, и Джози пожала плечами. Если бы ее бросили у алтаря, то у нее не оказалось бы второго претендента, ожидающего в соседней комнате. По правде говоря, ее злополучное появление на ярмарке невест показывало, что она вообще может забыть о замужестве.

В глубине души она сознавала, что срочно надо найти мужа. Никто за ней не ухаживал, и потому ей оставалось только скомпрометировать кого-нибудь, чтобы дело было сделано. Совершить нечто такое, что потребовало бы немедленного брака.

– Что ж, я тоже не стала гвоздем сезона, – сообщила Джози мрачно.

– О, дорогая, сезон ведь только начался, – попыталась успокоить ее Аннабел, кутая в одеяло плечики сына. – Еще уйма времени для того, чтобы обольстить толпы мужчин.

– Аннабел!

Сестра обернулась, обеспокоенная тоном Джози.

– Меня прозвали Шотландской Колбаской.

Аннабел посмотрела на нее и изумленно заморгала:

– Что ты сказала? Не может быть! Боже, неужели эти Кроганы? – Она выпрямилась в кресле.

– Младший, – поправила Джози, сохраняя мрачный вид. – Тот, что пел куплеты возле моего окна.

– Я знаю, что ты не пожелала выйти за него замуж, но...

– При чем тут «но»? Он считал, что ниже его достоинства жениться на шотландской свинке, но старший брат пригрозил выкинуть его из дома, если он откажется ухаживать за мной.

– Неужели он посмел оскорбить тебя, Джози? Мы ведь только раз пригласили его к себе, и я отказалась позволить ему повести тебя в собрание!

– Я подслушала, как братец убеждал его жениться на мне, – упорно гнула свое Джози.

Аннабел прищурилась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Четыре сестры

Снова в дураках
Снова в дураках

Элоиза Джеймс / Eloisa JamesСнова в дураках / A Fool Againиз сборника "The One That Got Away", 2004Герои этого рассказа сбежали после часа знакомства, но их догнал отец героини. После чего выдал ее замуж за скупердяя, а герой отправился в Индию. После смерти мужа героиня должна выйти замуж за одного из его компаньонов - им оказывается некто Лусиус Фелтон - но издалека возвращается ее давний поклонник... Леди Женевьева Малкастер для Эрасмуса Малкастера была просто одной из очередных выгодных сделок, он приобрел прелестную молоденькую жену и сиделку одновременно, не истратив при этом ни фунта, поскольку ее репутация была разрушена после того, как отец перехватил ее на пути в Гретна-Грин, куда она сбежала с соседским мальчишкой! После смерти мужа молодой вдове по завещанию было отпущено два года на траур по мужу и на то, чтобы по его окончании выйти замуж за одного из партнеров лорда Малкастера, иначе состояние покойного должно было отойти церкви. Когда наступило время принимать окончательное решение, из-за границы неожиданно вернулся Тобиас Дерби, ее несостоявшийся жених. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: vetter, Nara  Редактор: Nara  Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Элоиза Джеймс

Исторические любовные романы / Романы
Снова в дураках (ЛП)
Снова в дураках (ЛП)

Элоиза Джеймс / Eloisa James Снова в дураках / A Fool Again из сборника "The One That Got Away", 2004   Герои этого рассказа сбежали после часа знакомства, но их догнал отец героини. После чего выдал ее замуж за скупердяя, а герой отправился в Индию. После смерти мужа героиня должна выйти замуж за одного из его компаньонов - им оказывается некто Лусиус Фелтон - но издалека возвращается ее давний поклонник... Леди Женевьева Малкастер для Эрасмуса Малкастера была просто одной из очередных выгодных сделок, он приобрел прелестную молоденькую жену и сиделку одновременно, не истратив при этом ни фунта, поскольку ее репутация была разрушена после того, как отец перехватил ее на пути в Гретна-Грин, куда она сбежала с соседским мальчишкой! После смерти мужа молодой вдове по завещанию было отпущено два года на траур по мужу и на то, чтобы по его окончании выйти замуж за одного из партнеров лорда Малкастера, иначе состояние покойного должно было отойти церкви. Когда наступило время принимать окончательное решение, из-за границы неожиданно вернулся Тобиас Дерби, ее несостоявшийся жених.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: vetter   Редактор: Nara   Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт

Исторические любовные романы

Похожие книги