Читаем Вкус Дружбы полностью

— Что?! — воскликнули Санджи и Чоппер. Я материализовалась рядом с Робин, от чего девушка сначала слегка вздрогнула, но тут же взяла себя в руки.

— Робин, — сказала я улыбаясь. — О чем ты? Давай вернемся в гостиницу. У нас столько всего произошло, что и вспоминать страшно. Мы тебя так долго искали.

— Нет! — уверенным голосом сказала Робин. — Я не вернусь к вам!

Санджи и Чоппер в ужасе смотрели на Робин. Неужели мы в этом чертовом городе потеряем еще одну накама? Да что происходит? Неужели весь мир разом решил сойти с ума и добить нас?

— Ро…Робин? — заикался Чоппер.

— Робин, прекрати, — сказала я, взяв ее за руку. — Я понимаю, газеты и эти листовки расстроили тебя, но ничего, мы как обычно со всем справимся. Вот, — я достала из своей художественной сумки упакованную маску. — Это тебе. Не огорчайся, мы обязательно что-нибудь придумаем.

Девушка отдернула руку и отошла назад. Я думала, что она и мой сувенир бросит в воду, но она этого не сделала.

— Зозо, как ты не понимаешь? Я намерено использовала вас! — сказала она строго. — То, что написано в этой листовке про меня, — правда! Я пыталась убить Айсберга.

— Ч…что? — охнула я, понимая, что на счет Айсберга она не лжет. — Но… но зачем?

— Внутри меня тьма, о которой вам лучше не знать, — ответила Робин. — Если вы последуете за мной, то это тьма убьет вас.

Эти слова… они напоминали мне о том, что говорил про нас Аокиджи. Неужели она так же про себя думает? Мы же уже говорили с ней об этом. Что же изменилось? Что могло произойти?

— Робин, не неси ерунды! — злилась я. — Какая еще тьма? О чем ты? Если ты поверила тому ледяному идиоту, то получается он и обо мне прав, верно? Робин, я не знаю, что произошло, но я чувствую в твоих словах страх! Прошу, скажи что случилось!

Глаза девушки на секунду расширились. Я была права. Что же могло напугать так Робин? Неужели тот ледяной адмирал снова тут?

— Зозо… — тихо произнесла Робин и сделала шаг ко мне. — Помнишь наш разговор о том, чтобы ты сделала, если бы оказалась проклятой? — я помнила наш разговор и помнила свой ответ.

— Робин, нет…

— Спасибо, — улыбалась она. — Вы были очень добры со мной. Хоть и не долго…

И она сделала то, чего я никак не ожидала. Она толкнула меня, швырнув в воду. Я даже не сопротивлялась, так как сознание отказывалось признавать реальность. Просто погружалось на темное дно водяных улиц.

Когда Робин спросила меня, что я сделаю, если выяснится, что я проклята? Я с улыбкой ответила, что ради своей команды уйду от них. Неужели она выбрала этот путь? Кто же убедил ее в ее же проклятии?

Робин, что случилось?

***

— Кха! Кха. кха… — кашляла я, сплевывая воду. — Черт, думала мне конец!

— Да, — облегченно вздохнул Чоппер, помогая мне встать. — Хорошо, что Санджи знает, как делать искусственное дыхание. Иначе мы бы и тебя потеряли.

Я с негодованием посмотрела на Санджи, тот сиял ярче лампочки. Черт! Ладно, он, в конце концов, мне жизнь спас. И все бы ничего, если бы он только не делал это страшное довольное лицо.

— Спасибо, — сказала я, на что парень стал еще счастливее. — Как я понимаю, Робин ушла.

— Да, — тут же посерьезнел Санджи. — Что-то тут не так.

— Я тоже это заметила, — кивнула я, выжимая волосы от лишней влаги. — Чоппер, ты можешь вернуться к ребятам и рассказать им все, что тут только что произошло.

— Ты что-то задумала? — спросил олененок.

— Да. Есть вопросы, на которые я все же хочу найти ответы, — сказала я. — Вам с Санджи лучше вернуться.

— Я пойду с вами, Зозо-сан, — сказал Санджи. Его взгляд был серьезен, так что я сразу поняла, что его не переубедить.

— Ладно, — согласилась я. — Идем. Ты, Чоппер, тоже беги, мне уже лучше. Нельзя терять ни секунды.

— Хорошо, — кивнул олененок и тут же умчался вглубь улиц.

— У вас есть план? — спросил Санджи.

— Пока нет, — ответила я, поправляя на себе мокрую одежду. — Отойди в сторонку, — я воспользовалась способностью огня и полностью высушила свою одежду и волосы. Отлично, теперь хоть ходить можно, а то все прилипало к телу. Неудобно. — Она что-то еще говорила?

Парень кивнул.

— Что-то на счет, что мы больше никогда не увидимся, — сказал Санджи. — Я, правда, не понял, что это значит. Она хочет покинуть город?

— Как, если у нее нет корабля?

— Морепоезд, — предположил Санджи.

— Морепоезд? А ты знаешь расписание рейсов?

— Сейчас и выясним, — улыбнулся кок, а потом взглянул на сигарету, что вертел в руках. — Сырая. Зозо-сан, вы не могли бы…?

— Наглеешь, — заметила я, но всё-же подожгла кончик сигареты пальцем. — Пошли, возможно, у нас мало времени.

***

Как оказалось, вокзал был полностью набит дозорными, что то и дело просили прохожих снять карнавальные маски и показать свое истинное лицо.

— Они ищут нас, — заметила я, прячась в тени. — Мне так просто не пройти.

— Не волнуйтесь, Зозо-сан, — сказал Санджи. — У меня есть идея.

Я повернулась в сторону парня и вздрогнула, когда увидела, что он для меня приготовил.

— Даже и не мечтай! — воскликнула я, делая шаги назад.

— Извините, Зозо-сан, но это лучшее решение, — сказал Санджи, еле как скрывая довольную улыбку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиловый Демон

Похожие книги