Читаем Вкус Дружбы полностью

— Он просит, чтобы мы посмотрели вниз! — плача произнес Чоппер, понимая, кто это.

Я и Усопп одновременно посмотрели вниз.

— Это же… — ахнула я.

— ВСЕ ПРЫГАЙТЕ ВНИЗ! — крикнул Усопп, так же рыдая. — ВСЕ ПРЫГАЙТЕ В ВОДУ! Зозо, позаботься о Луффи!

— Хорошо, — ответила я и попыталась раствориться в воздухе. Черт, силы на исходе, и, как я того ожидала, контролировать свое тело стало просто ужасно тяжело. Но я все же долетела до Луффи, материализовавшись правда раньше, чем я хотела, и чуть не упала в воду. — Луффи!

— Зозо? — удивился Луффи. — Этот голос, это же…

— Да, — улыбнулась я, обхватывая брата за пояс. — За нами прибыл еще один накама. Мы спасены!

С этими словами я спрыгнула вниз, держа покрепче Луффи, и нас тут же подхватил наш корабль, Гоинг Мерри.

Все уже были на борту. Счастливые и полные уверенности в невозможное.

— Вперед! — крикнул наш капитан, отдавая приказ.

Как по мановению вода под нами словно сошла с ума. Врата Правосудия вновь закрывались, образовывая сильные круговые потоки, на которых огромные корабли морского дозора не смогли спокойно устоять. Они целились в нас, стремясь разнести наш корабль в щепки, но все время промахивались, а порой и попадали по своим же.

— Кто закрыл ворота? — не понимал Зоро.

— Санджи, так это был ты? — спросила я. — Ну ты и гений!

На радостях, я обняла его. Этот эро-кок только что спас всем жизнь.

— Ну… я… как бы… ну… — смущался Санджи.

— Отлично! — ликовала Нами. — Плывем отсюда!

— Да! — смеялась я. — Миссию «Спасение Робин» объявляю завершенной!

Глава 58. Сборище психов

— Мерри, это действительно она, — не верила своим глазам, проводя ладонью по борту.

— Но как? — не понимал Фрэнки. — Я сам осмотрел корабль.

— Эта наша Мерри, — смеялся Луффи, сидя на своем любимом месте. — Ей ничего не страшно. Так же она и говорит. Да, Мерри? Скажи что-нибудь.

Мы оторвались от дозорных, уплывая от Эниес Лобби. Позже по ден ден муши мы выяснили, что плотники Галей-Ла и банда Фрэнки тоже выбралась оттуда на море-поезде. Но я стояла и смотрела на наш корабль и понимала, что хоть мы все стали свидетелями невозможного, чудеса надолго не задерживаются.

Гоинг Мерри сама приплыла к нам на выручку. На борту никого не было. Этот корабль действительно уникален.

— Смотрите! — неожиданно сказал Усопп, то есть теперь снова Согекинг. И зачем ему это? Ах, ладно. Луффи и Чоппер ему верили. — Там корабль.

— Что? — воскликнули все, посмотрев в ту сторону, в которую указывал Усопп.

— Неужели опять дозорные? — произнес Зоро, положив свою руку на рукоять меча.

— Нет, — ответил Фрэнки. — Это корабль организации Галей-Ла.

— Что? — снова воскликнули мы, но уже радостнее.

Действительно. Это был корабль Галей-ла, и руководил им сам Айсберг. Живой и невредимый.

— Эй! Привет! — смеялся Луффи, размахивая руками.

Но когда корабль подошел к нам на довольно близкое расстояние, произошло то, чего все боялись, — Гоинг Мерри разломилась пополам.

— Мерри? — не понимал Луффи. — Мерри, что с тобой?

— Так я и думал, — сказал Фрэнки, хмурясь.

— Что? Эй! Стойте, — не понимал Луффи. — Ребята, вы же плотники? Хорошо, что вы приплыли так вовремя. Прошу, почините корабль!

— Нма… не могу, — спокойно ответил Айсберг. — Никто не может.

— Нет! — не сдавался Луффи. — Вы не понимаете! Мерри наш друг! Она наша накама!

— Я это прекрасно понимаю! — сказал Айсберг. — И если ты считаешь ее своим другом, то дай спокойно уйти. Она смертельно устала. За всю свою жизнь я повидал много кораблей с различной историей, но то, что я увидел тогда ночью… я слышал ее. Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, но пришло ее время. Вы должны смириться и попрощаться.

Так и было. Мы все это знали, однако терять друга все равно было больно.

***

Все стояли на небольших лодках и смотрели, как сгорает наш корабль.

— Мерри, — произнес Луффи. — На морском дне темно и одиноко, поэтому мы будем с тобой до конца.

Тяжело. Я старалась закрыться от этого. Оградить себя от эмоций, но ничего не получалось. Мы все сейчас испытывали одно и то же — потерю.

— Снег? — неожиданно сказала Нами, посмотрев наверх.

Я проследила за снежинками, что медленно падали на нас, и от каждого прикосновения я не чувствовала холода, однако в моем сознании тут же всплывали картинки прошлых дней, что мы проводили на борту Гоинг Мерри.

Вот наша первая встреча. Я карабкалась на борт, но не могла поднять нормально свои сумки. Это было так нелепо, особенно когда смотришь со стороны. Это то, как нас тогда видела сама Мерри.

Потом я вижу, как Зоро гнался за мной на борту, стараясь натренировать меня. После этих тренировок я нашла тысячу мест на корабле, где можно было спрятаться от нашего мечника.

Вот момент когда мы веселились, празднуя каждый повод и каждую незначительную победу на борту.

Корабль таким образом с нами прощался. Каждый видел что-то свое.

— Мерри… — произнесла я, чувствуя, что слезы скатываются по моим щекам.

«Простите»

— А? — все посмотрели на корабль, который практически догорел. Осталась одна голова барашка.

«Простите, что не смогла побыть с вами еще немного. Я бы хотела и дальше вести вас, но…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиловый Демон

Похожие книги