Прокладывая себе путь обратно, Тейлор с улыбкой взглянул на нее, и ее сердце, казалось, подпрыгнуло и перекувырнулось.
— Спасибо, — сказала она, когда он протянул ей бокал вина. На мгновение их пальцы соприкоснулись, а глаза встретились. Она отвела взгляд, чтобы разорвать невидимую волнующую связь, не зная, почувствовал ли и он это.
Если он и почувствовал что-либо, то и вида не подал. Он сидел, отпивая маленькими глотками пиво, и смотрел на окружающих.
Рисуя пальцем кружочки на запотевшем стекле бокала, она пыталась придумать, что бы сказать такое остроумное и оригинальное.
— Эй, посмотри-ка, кто здесь! Кажется влюбленные пташки все же добрались сюда!
Повернувшись, они увидели Натана Патрари и Уэсли Барлоу.
— Давно здесь, Мак Куэйд?
— Нет, — ответил Тейлор. — А вы?
— Недавно. Мы не рассчитывали увидеть вас снова так скоро. Думали, вы двое будете где-то в стороне от дороги. — В голосе его отчетливо звучал намек. — Не возражаете, если мы к вам присоединимся? — спросил он, отодвигая от стола стул.
Тейлор отпил еще глоток пива, прежде чем ответил.
— Вам, наверное, будет более приятно сидеть за отдельным столом, — он помолчал немного, — на другом конце комнаты. — Тон его не допускал возражений.
— Ну, Тейлор, что ты злишься. Прости, что побеспокоили вас, — извинения Натана звучали не очень искренне. Он перевел взгляд с Тейлора на Анни. — Знаете что, мы вас оставим сегодня вдвоем. — Он усмехнулся, посмотрев на Уэсли. — Мы знаем, что вам завтра предстоит трудный день, и вам нужно отдохнуть.
— Вот так и делай, — сказал Тейлор.
— Уже сделал, — кинул через плечо Натан.
— А вы развлекайтесь вдвоем, — хохотнул Уэсли, вслед за своим приятелем.
Анни вздохнула, откинувшись на мягкую спинку стула, и допила вино. Она была рада, что эти двое ушли.
— Я думаю, надо пойти посмотреть, не готовы ли комнаты. Я совсем выбилась из сил.
— Слишком рано, — уверенно сказал Тейлор. Он знал, что когда служащая отеля сказала, что горничные запаздывают, это было как поцелуй смерти. — Мы еще не обедали. Можем заказать что-нибудь сюда, если хочешь.
— Почему бы и нет?
Съев сэндвич, Анни почувствовала себя лучше. Вино и свойственный Тейлору шарм помогли ей расслабиться. Отхлебывая кофе по-ирландски и слушая негромкие звуки оркестра, расположившегося в другом конце зала, Анни смотрела, как на маленькой площадке танцуют пары.
Она постепенно теряла бдительность. Его интерес к ее работе казался искренним, и Анни обнаружила, что рассказывает ему о своих мечтах.
— Я знаю, что моя надежда достичь известности в мире искусства всей страны может казаться несбыточной, — заключила она, чувствуя, что ведет себя довольно глупо. Он просто притворялся, напомнила она себе. Его интерес — это просто убедительно исполняемая роль. Ведь Тейлор Мак Куэйд был известным дамским угодником.
— Ты добьешься этого, — тихо сказал он.
— Как ты можешь быть уверен в этом? — Она чуть улыбнулась. — Мы так недолго знаем друг друга.
— Мы, наверное, провели больше времени, готовя вместе, чем некоторые пары проводят за месяц свиданий. — Он говорил легким тоном.
— Да, но мы же не ходили на свидания.
— Нет, — он поставил свой бокал на стол, — ты это ясно дала понять.
— Прости. Просто ты напоминаешь мне одного человека — только и всего.
— И с этим человеком не все получилось так, как хотелось бы, — догадался он.
Она вздохнула, зная, что была не очень-то вежлива с ним. В самом деле, что плохого ей сделал Тейлор?
— Не так, как я надеялась, — призналась она.
— И чем же я на него похож?
— Он был повесой.
Он возмущенно хмыкнул, порываясь что-то сказать, но сумел взять себя в руки.
— Я попробую угадать — у него была спортивная машина?
— Между прочим, — она помолчала, не в силах сдержать улыбку, — да, была.
Он кивнул.
— Все сходится.
— Мужчины в спортивных машинах пускаются в погоню за женщинами из спортивного интереса, — твердо сказала она. — Вот почему я не встречаюсь с людьми такого типа. Я не имею ничего против тебя лично.
— Я не обижаюсь.
— Я рада, что мы поняли друг друга. — Она отодвинулась от стола. — Комната наверняка уже готова, если только они не начали строить ее заново.
— Я думаю, я еще немного здесь побуду.
Конечно, чтобы поискать какую-нибудь женщину.
— Мы встретимся за завтраком? — спросила она.
— Как скажешь.
— В холле? В девять?
Он поднял бокал, поклонившись ей.
— В холле. В девять.
Анни подозвала коридорного и взяла ключ от комнаты.
— Пойдите, пожалуйста, в зал и попросите мистера Мак Куэйда принести мои вещи из машины.
— Хорошо, мадам. — Коридорный направился к бару в поисках Тейлора.
Держа ключ в руке, Анни стояла перед лифтом и нажимала и нажимала на кнопку.
— Подождите, — раздался за ее спиной мужской голос.
Резко повернувшись, Анни воскликнула:
— Что еще?
— Я просто хотел показать вам дорогу, мадам. Вам не следует идти одной. — Коридорный примиряюще улыбнулся. — Это плохая примета, знаете ли.
— Ну, с меня хватит, — решила Анни. Он, наверное, просто хочет получить на чай, решила она.
Старый лифт поднимался медленно, и они обменялись смущенными улыбками.
— Простите, что я так накинулась на вас, — извинилась она.