Тут все было как на картинках про военные лагеря: палатки, походная кухня, полно солдат самых разных рас и, конечно, штаб высших чинов командования в бывшем доме старосты деревни. В дом входили-выходили множество людей и вампиров со срочными и не очень донесениями. Мы проследовали внутрь, совершенно не понимая, что и как говорить. Нас встретили неприветливо. Пара вампиров, которых я запомнила с прошлой встречи, переглянулись с остальными.
— Вы вернулись? — удивленно спросил один из них. — Путешествие подошло к концу? Ваши люди тоже тут?
— Где принц? — с воодушевлением спросил другой.
— Он остался у русинтов, — ответила я, убивая их надежду. — И все люди тоже. А мы вернулись, потому что нам надо пересечь линию фронта, тьфу, то есть военную линию. У нас дела в столице. Подскажите, как это сделать?
— Вы хотите служить проклятому Грайцу? — с угрозой спросили у нас.
— Нет-нет, что вы, мы мирные жители. Просто нам надо забрать родственника оттуда…
— Это невозможно! Вы вампиры. Как вы собираетесь ехать по территории, на которой вампиров убивают?
— Это наши проблемы, — вспылила я. — Можно нам просто пройти дальше?
Но тут нас бесцеремонно схватили, приставив клинки к горлу.
— Отведите их в подвал, пусть посидят до приезда дэра Ренадо. Очень уж они похожи на шпионов проклятого принца.
Я ходила по маленькому подвалу из угла в угол, в полном отчаянии. Все мысли были о Хольгерде. Эта задержка могла стоить ему жизни. Я почему-то была уверена, что стоит попросить Грайца, и он отпустит моего любимого так же, как отпустил меня. Но добраться до великого предводителя оказалось сложно.
Фунтик зажег небольшой огонек, чтобы не сидеть в кромешной тьме. Вампиры сидели рядышком у стенки, молча наблюдая за мной.
— Успокойся уже и сядь, — не выдержала, наконец, Вирджина. — Ты ничего не сделаешь, надо просто ждать.
— Да они запросто про нас забудут! — кипятилась я. — Ну вот зачем мы им, а? Ну, может, мы самоубийцы, какое им дело?
В этот момент дверь вверху со скрипом отворилась, и мы с удивлением увидели самого дэра Ренадо!
— Выходите, — глухо сказал он нам.
Мы проследовали за ним в одну из комнат дома. Там больше никого не было.
— Рассказывайте, — скрестил он руки, мрачно глядя на нас.
Я рассказала все. Как отвезли людей, как вернулись, как увидели, что Хольгерд в плену, как решили ехать за ним.
— Как вы собираетесь его спасать? — изумился Ренадо. — Вас пристрелят, не разбираясь, сразу после пересечения ничейной территории!
Мы с друзьями переглянулись. Но Ренадо выглядел самым разумным из вампиров-командующих и вызывал доверие.
— Дело в том, что мы уже были в плену у Грайца, и он отпустил нас, — я быстро рассказала о своем знакомстве с великим предводителем. — Мы ни в коем случае не друзья, — открестилась я от подозрений в шпионаже, — но Грайц прошлый раз вел себя достойно и адекватно. Он тогда как раз пересмотрел свои взгляды на существование вампиров, и вроде решил дать некоторым из них возможность дальше жить в Гальтернау.
— Если бы это было так, война бы сейчас не продолжалась.
— Вы же знаете, почему она продолжается! — воскликнула я. — Кучка богатеньких вампиров не хочет ничего менять в своей жизни. Сначала они оправдывали свои действия местью за Дарвэйна. Теперь они уцепились за мысль, что Грайц — не настоящий принц. А если все-таки настоящий?
— Идемте за мной. — Ренадо без разговоров развернулся и вышел из комнаты. Мы последовали за ним в другую комнату, где сидели несколько простых стражей. Пара вампиров, двое полукровок и люди.
— Ты говорила, что можешь определить родственные связи по крови, так?
— Да, — подтвердила я.
— Определяй, кто тут родственники.
Я не стала кусать стражников, просто делала легкий разрез на их запястьях. Нескольких капель мне вполне хватало. Полученные результаты разочаровали: я не смогла определить родство. Мои плечи поникли, я чувствовала себя ужасно.
— Извините, — пробормотала я, уставясь в пол, — раньше у меня получалось.
— Попробуй мою, — вдруг сказал мне главнокомандующий. Я царапнула его кожу лезвием и попробовала его кровь. Замечательный вкус, кстати! Насыщенный, с горчинкой темного шоколада. Редкий вкус, чем-то похож на вкус крови одного из людей. Из людей? Получается, дэр Ренадо — и есть тот родственник?
— Вы и вон тот человек родственники, — уверенно ответила я. — Причем, близкие, возможно, двоюродные братья. Или даже сводные… Да, думаю, сводные.
— У нас один отец, — ошарашенно смотрел на меня Ренадо. — Ты абсолютно права! — он выгнал всех из комнаты, велев молчать под страхом смертной казни. — Ты понимаешь, девочка, что это значит? — быстро заговорил он. — Ты можешь определить, является ли Грайц настоящим принцем! Ведь у него есть кровная сестра-вампирша, которая точно является дочерью бывшего короля, в ее происхождении никто не сомневается! Если бы ты прилюдно попробовала его крови, при свидетелях и на камне правды поклялась в их родстве, то война, возможно, закончилась бы!
— Война идет из-за денег и власти, а не из-за сомнительного происхождения нового короля, — хмыкнула я.