Ей потребовалась секунда, чтобы вспомнить расписание.
— Я смогу приехать на трехчасовом пароме.
— Значит, я увижу вас где-то около четырех.
— Верно.
— Хорошо.
— Саймон… — Что она хотела сказать? Ее вдруг охватило необъяснимое желание удержать его на телефоне ничего не значащей болтовней. — Спасибо, что позвонили.
— Я вас разбудил.
— Я не против, правда.
— Я ложусь спать. Если вы перезвоните минут через пятнадцать, то сможете отплатить мне тем же.
— Так вы еще не ложились? — Должно быть, он совершенно измотан.
— Нет.
— Месть меня не интересует.
— Я рад. Значит, я смогу поспать.
— Сладких снов.
— Уверен, такими они и будут. До скорого.
Она дурочка, если думает, что его слова имели особое значение, адресованное именно ей. В зале заседаний она была просто динамит, а в спальне больше похожа на намокший бенгальский огонь. Даже никакого шипения. Она сдержала вздох.
— До свидания. — Прежде чем повесить трубку, она дождалась щелчка на другом конце провода.
Хотела бы она, чтобы ее сны были сладкими, но слишком часто ей снился либо кошмар «Аманда-сжимается-в-ничто», либо тот, в котором она входила в офис Ланса, где он занимался сексом с двумя людьми. Только во сне они понимали, что она там, и смеялись над ней.
Она поплотнее завернулась в одеяло и задумалась о Саймоне. Ей нравился его голос. Он был глубокий и мужественный, но в то же время приятный, как хорошо выдержанное виски. У него был красивый чувственный рот. Она вспоминала, как двигались его губы, когда он говорил, и ей вдруг захотелось узнать, чтобы она ощутила, если бы он поцеловал ее.
Она все еще продолжала ругать себя за свои совершенно неуместные (не говоря уже о том, что совершенно невероятные) мысли, когда снова погрузилась в сон.
На этот раз, приехав к Саймону, она не дала Джейкобу шанса изводить себя. Она остановила машину, вышла из нее и нажала кнопку вызова. Она едва удержалась от нескольких отборных выражений, когда он проинформировал ее, что теперь, когда они уже встречались, визуальной идентификации через стекло машины было бы достаточно.
Когда она позвонила, Джейкоб открыл дверь и немедленно сообщил ей, что Саймон так и не выходил из своей лаборатории.
— Он всплыл на поверхность, Джейкоб?
— Босс не подводная лодка, мисс Закери.
Ну, это с какой стороны посмотреть. Он исчезал так же легко, как субмарина, и делал это так же незаметно.
— Он доступен?
— Строго говоря, нет.
— Так я и знала! — Она уронила свой портфель и с отвращением уставилась на Джейкоба. — Сегодня утром он разбудил меня еще до рассвета, а потом даже не потрудился в назначенное время выйти из своей лаборатории, как обещал! — Она стала рыться в сумочке в поисках таблеток от головной боли. Наткнулась на антаиид и на всякий случай проглотила и его. — Неудивительно, что этот человек не женат. Да если бы у него была жена, она бы его уже убила.
— Я не сказал, что мой работодатель все еще в своей лаборатории.
Она оставила попытки открутить дурацкую крышку от маленькой белой баночки с обезболивающим, которую наконец нашла, и подняла глаза на Джейкоба. Он смотрел на нее свысока в лучших традициях чопорного английского дворецкого.
— Вы играете больше ролей, чем Джиллиан!
Джейкоб в своей надменности дворецкого не снизошел до ответа.
— Если Саймон не занят экспериментами, где же он? — Ей удалось отвинтить крышку и проглотить без воды две маленьких таблетки.
— Мистер Брант на нижнем этаже.
Кажется, Саймон говорил что-то о своем гимнастическом зале внизу?
— Он упражняется?
— Поскольку в этот момент времени я не могу видеть его, у меня нет точного ответа на этот вопрос.
— Джейкоб, готова поспорить, где-то в Африке есть копье с вашим именем на нем.
Левый уголок его рта дернулся вверх, прежде чем его лицо снова приняло выражение мрачной учтивости. «Ах ты, старый плут!»
— Я провожу вас вниз, если вы хотите.
Она сделала приглашающий жест:
— Во что бы то ни стало.
Все комичное раздражение на Джейкоба исчезло, когда Аманда остановилась в открытых дверях гимнастического зала Саймона. Исчезло все, стоило ей увидеть, как он наносит удары ногой по боксерскому мешку, который свисал с балки на потолке.
Он был быстр, быстрее, чем даже ее инструктор по тай-бо. И элегантен. Он двигался с гибкой ловкостью пантеры. Его волосы были собраны на затылке в хвост, который метался из стороны в сторону, как короткий черный хлыст.
К тому же он был почти обнажен.
Пара черных брюк для карате и больше ничего, пот блестел на гладкой загорелой коже. Аккуратный треугольник черных волос покрывал его грудь между маленькими сосками. Эти темные кружочки притягивали ее взгляд так же, как и перекатывающиеся под ними мускулы.
На его животе красовались такие квадратики мускулов, которым позавидовали бы большинство культуристов. При почти двухметровом росте у него были широкие мускулистые плечи.
Он был сногсшибателен.
А она стояла в дверях, глядя на него влюбленным взглядом, как потрясенный подросток, в первый раз попавший на студию «Юниверсал».
— Похоже, он упражняется, мисс Закери.