Читаем Вкус магии, или Цена желаний полностью

– Это, ммм, – задумчиво протягиваю, – как у вас приставка «первый сын/дочь» того-то, а у нас используется одно слово. Например, в моем мире милорда звали бы Генри Хранитель, миледи – Маргарет Воительница и так далее. Я Луна Бьёрк, приставка, так сказать, передалась мне от отца. А, кстати, какое твое полное имя? Ты чей сын?

– Я просто Уильям, такие длинные имена только у правителей. Ты в своем мире принцесса? – улыбаясь до ушей, спрашивает парень.

– Нет, у нас у всех есть фамилии, вне зависимости от статуса. А чем ты здесь занимаешься?

– Оу, как много вопросов обо мне. Я заинтересовал тебя? – наигранно-важно спрашивает брюнет, наклоняя голову набок.

– Разумеется, разве могло быть иначе? – подражая его манере, отвечаю я, кокетливо опуская ресницы.

– Так это же меняет все дело, – Уилл касается моей щеки и наклоняется для поцелуя, но я останавливаю его, хихикаю и слабо шлепаю ладонью по плечу. Парень смеется и театрально растирает «ушибленную» конечность.

– А если серьезно? – перестав смеяться, переспрашиваю, упирая руки в бока.

– Я слежу за лесом, точнее, за его спокойствием.

– А там бывает неспокойно? – недоверчиво уточняю.

– Ещё как, – серьёзно отвечает Уилл, что полностью меняет настроение беседы.

– А почему именно ты? Разве это не опасно? – встревожено спрашиваю, и мое выражение лица становится серьёзным.

– Нет, не для меня, я самый быстрый всадник в поместье, – самодовольно отвечает брюнет, спрыгивая с темы.

– Вот же зазнайка. Медаль тебе выдать? – нарочито показательно хмурюсь, но на губах появляется ухмылка.

– Нет, я возьму поцелуем, – хитро отвечает он, прикладывая указательный палец к своей щеке.

– Губень свою закати. Вот покажешь мне лес, а там видно будет, – парирую, ненавязчиво возвращая беседу к прежней теме. – Так о какой услуге шла речь?

– Завтра вечером в особняке состоится большой прием в честь знаменательного дня, когда все семь королевств заключили мир и перестали враждовать за территорию. Мы зовем его «днем Семерки». Хочу, чтобы ты составила мне компанию. Только тебе придется надеть платье, наряд охотницы не подойдет.

Что же, невелика услуга, все равно в лес поедем только послезавтра, не сидеть же насупленной в комнате.

– А он каждый год празднуется здесь?

– Нет, у всех по очереди. Этим летом честь выпала Форесту. Так что?

– Ладно, договорились.

– Уильям. А ну живо иди ко мне! – раздается грозный женский голос, и мы оборачиваемся.

В конце длинного коридора стоит взрослая дама в переднике, злобно постукивая по раскрытой ладони скалкой.

– Знакомый голос, это она спугнула нас с кухни? – спрашиваю шепотом.

– Да, это наша кухарка Нэнси. Пойду я, пока она эту скалку в нас не запустила, – с улыбкой отвечает Уилл, но я ловлю его руку до того, как он успевает сбежать.

– А где находится библиотека?

– А зачем тебе? – недоверчиво уточняет он.

– Просто любопытно, – пожимаю плечами.

– Знаю я твое «просто». То, что ты ищешь, лежит не в общей библиотеке, а в личной. Она на третьем этаже, но тебе туда нельзя, – недовольно бурчит Уилл.

– А зачем же ты мне тогда сказал? – сдавленно спрашиваю я, пытаясь сдержать смех.

– Потому… потому, что я болван, – смеясь, отзывается парень, а после добавляет: – А теперь прости, я побежал. Но, пожалуйста, не ходи без меня!

Уильям уходит навстречу к Нэнси, которая начинает сыпать проклятия, уходя на кухню. Парень догоняет её, заключает в объятия, оставляет поцелуй на седой макушке и исчезает за поворотом.

Помявшись пару минут в пустом коридоре, я понимаю – не смогу ждать до вечера. Генри занят своей женой, а значит, точно не станет проверять библиотеку, если он вообще собирался искать пророчество. Мне, чтобы отправиться домой, нужно знать все детали, и я планирую узнать их прямо сейчас. Ещё раз оглядевшись по сторонам, тихо ступаю на лестницу и максимально бесшумно преодолеваю два пролета ступенек. Где библиотека я не знаю, но ведь у меня есть уши, глаза и руки, почему не воспользоваться ими?

Я избегаю дверей, за которыми слышаться голоса или любые звуки. Примерно с третьей попытки нахожу небольшое помещение с горящим камином и тяжелым столом, заваленным рукописями. Возле стены стоят два стеллажа, плотно заполненные книгами. Для большой библиотеки мало, а вот для личной – самое то.

Тихо вхожу внутрь, закрываю за собой дверь. Спешно прохожу к стеллажам и начинаю искать книгу. Если бы я знала, как она называется, было бы легче, но, увы. Пока ищу хоть что-то с надписью «пророчество, предсказания, предвестия, будущее, видения» и так далее. Вскоре выхватываю экземпляр с пометкой «знаки» и не успеваю раскрыть, как в сзади раздается возмущённый мужской голос:

– А что ты здесь делаешь?

<p>ГЛАВА 9 Генри</p>

Желание найти ответы на бесчисленное количество вопросов ведет меня в личную библиотеку, где я планирую побыть наедине с собственными мыслями. Меня тяготит то, что с каждой секундой я все отчетливее ощущаю – мне сложно контролировать себя возле чужеземки.

Треклятая магия, на кой лесной дух она послала мне проклятье в лице Луны?

Перейти на страницу:

Похожие книги