Читаем Вкус рая полностью

Крис задумчиво смотрел им вслед. Ну что с ней поделаешь! Зная ее упрямство, он сомневался, что она передумает. И пока она не расскажет правду о том, что же случилось с ней в Лондоне, он не имеет права принуждать ее уехать.

Было ошибкой сразу не выяснить, что там произошло, почему она сбежала. Но теперь он выяснит это. А Ригби? Не имеет ли он отношения к ее бегству?..

— Капитан Рэдклифф, вы выглядите весьма озадаченно.

Крис поздоровался с подошедшим мужчиной. Он уже был знаком с лордом Честером, своим ближайшим соседом и хозяином плантации «Окид Мэнор».

— Лорд Честер, извините, не заметил, как вы подошли.

Честер подошел поближе.

— Вы слышали, что сегодня случилось здесь, в «Кингс Армс»? Эта рабыня, Селена, должно быть, хорошая актриса, если обманула и вас, и Ладлоу. Я был в шоке. А мы, представьте, хотели взять ее гувернанткой.

— Это недоразумение, Честер, — тут же уверил его Крис. — Мисс Карлайл чистая англичанка и мой гость в «Сансет Хилл». Она такая же рабыня, как я раб.

Лорд Честер застыл в недоумении.

— Ладлоу сказал мне, что она въехала в гостиницу без багажа и прибыла на Ямайку на борту «Смелого». Это все несколько странно.

Крис стиснул зубы. Сплетни здесь, как и во всем мире, разлетаются мгновенно, особенно если дело касается молодой невинной женщины. А уж Крис точно лучше всех знал, что она еще невинна.

Его ответ удивил его самого. Видно, сам дьявол дернул его за язык.

— Мисс Карлайл моя невеста. Она остановится в «Сансет Хилл» до нашей свадьбы. Я только что специально нанял экономку, чтобы в доме была женщина, которая будет прислуживать ей.

Лицо лорда Честера сразу просветлело.

— Свадьба! Превосходно! Моя жена будет рада услышать об этом. В наши дни так мало праздников и так много тревог из-за беспорядков среди рабов, — он хлопнул Криса по плечу. — Поздравляю, старина. Когда ждать приглашений?

— Вы получите их первыми, — заверил Крис.

— Превосходно. А теперь позвольте сообщить вам кое-что важное. Поскольку вы здесь человек новый, то должны знать, что «Папаша» Сэм Шарп, самозваный пастор и главарь маронов, затевает пассивный бунт. Его заметили, когда он говорил с рабами на плантации мистера Хамбарта. Вот что, получается, из-за слишком грамотных рабов.

— Надеюсь, «Сансет Хилл» беспорядки не коснутся, лорд Честер. Я собираюсь освободить своих рабов и платить им жалованье.

— Вы… что? Черт возьми, вы не можете этого сделать! Нам нужны рабы, которые работают на плантациях, а вы хотите разрушить все, что создавалось годами? Это означает поссориться со всеми плантаторами. На вашем месте я бы крепко подумал, прежде чем совершать такую глупость.

— Я давно уже думал об этом и теперь решился. Бумаги уже готовятся.

— Что ж, не говорите, что я не предупреждал вас. Ну, мне пора. Надеюсь, мы скоро увидим вашу невесту. Уверен, Агата будет очень рада познакомиться.

Крис посмотрел ему вслед, удивляясь собственной глупости. Не потому, что собирался освободить своих рабов, а потому, что объявил Софию своей невестой.

И что, черт возьми, теперь делать?

У него не было времени ответить себе на этот вопрос, потому что из гостиницы вышли София и Катина.

— Я же говорила, что мне и собирать нечего. Катина сложила все, что есть, к себе в корзину.

Крис внимательно поглядел на нее.

— Ригби точно не обидел тебя?

София покачала головой.

— Нет, не успел… У него все бы получилось, если бы не ты, Крис.

— Как же я мог позволить ему это, София? — вид у Криса был обескураженный. — Я не подумал, как доставлю вас с Катиной в «Сансет Хилл». У меня ведь нет кареты. Если ты не возражаешь, София, то я отвезу тебя верхом, а за Катиной пришлю Мундо на фургоне.

— Если Катина согласна, то и я не возражаю.

— Я согласна, — тут же заверила Катина. — У меня как раз будет время зайти к родителям. Все равно им надо сказать, где я теперь буду работать и где меня найти, если что-то понадобится.

— Вот и хорошо, — Крис снова подхватил Софию за тонкую талию и посадил на коня, потом вскочил в седло сам. — Где Мундо заберет тебя, Катина?

— Я буду в хижине у родителей, это сразу за рыбным рынком.

Крис кивнул и тронул коня.

— Далеко до твоей плантации? — поинтересовалась София.

— Около часа верхом. Атлас везет сразу двоих, и мне не хотелось бы гнать его в такую жару.

— Я могла бы дождаться фургона вместе с Катиной.

Крис покачал головой.

— Нет уж, лучше со мной, я уже боюсь оставлять тебя одну. И я хочу знать, что случилось в Лондоне.

— Давай подождем с рассказами, пока не доберемся до «Сансет Хилл». Мне не хочется говорить по дороге о сэре Оскаре. То, что он собирался сделать, просто ужасно. Теперь можешь быть уверен, что в следующий раз, когда выйду на солнце, я обязательно надену шляпку и возьму зонтик. Я понятия не имела, что моя кожа сильно потемнеет. Неудивительно, что мистер Ладлоу так странно вел себя, когда впервые меня увидел.

— Я тебя предупреждал, — напомнил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы