Читаем Вкус рая полностью

В морозном воздухе висел запах соли и гнилой рыбы. Она начинала мерзнуть. Пока бежала, холода не чувствовалось, а теперь она вспомнила, что в этом году в Англии необычайно холодная весна.

Оглядевшись, девушка обнаружила, что стоит на узкой улице, по обе стороны которой расположились склады и таверны. Судя по всему, она находилась недалеко от причалов. Из дюжины таверн, теснившихся возле доков, лился яркий свет.

Услышав приближающийся топот, она скользнула в темный проход между складами, и через несколько секунд мимо пробежал сэр Оскар в сопровождении городской стражи. Надо было срочно что-то придумывать. Они хоть и пробежали мимо, но наверняка найдут ее — это лишь вопрос времени. И этого времени совсем немного.

В отчаянии оглядевшись по сторонам, София увидела только освещенные таверны, но, услышав хриплый голос сэра Оскара: «Мы загнали ее в угол. Отсюда некуда деться», больше не стала раздумывать и вбежала в ближайшую.

Голоса стихли, едва она вошла в клубы табачного дыма, повисшего в плотной, насыщенной запахом дешевого джина и немытых тел атмосфере.

— Эй, леди! Вы чего тут делаете? — окликнула ее служанка, когда она пыталась проскользнуть к задней двери. — Барышням вроде вас не место в таком сарае.

— Помогите мне, пожалуйста! За мной гонятся. Спрячьте меня.

Встрепанная служанка бросила многозначительный взгляд на дверь кухни.

— Мистер Тэйт не захочет иметь дело со стражей. Глазом моргнуть не успеешь, как он сдаст тебя. Чего ты натворила?

— Ничего. Правда, ничего. Помогите, пожалуйста. Мне надо убраться отсюда.

Служанка секунду разглядывала ее:

— И как далеко?

— Подальше от Лондона.

Служанка наклонилась к ней:

— Здесь не спрячешься. Мистер Тэйт скоро заявится из кухни, и один Бог знает, что он сделает, если увидит тебя. Я видела, как он продавал девочек в бордели. Вы, похоже, настоящая леди и впрямь попали в беду, поэтому я могу вам кое-что посоветовать.

София покосилась на входную дверь.

— Я просто в отчаянии и буду рада любому совету.

— Большинство наших посетителей — моряки дальнего плавания. Может, тебе удастся купить билет на отплывающий с ночным отливом корабль. Если, конечно, тебе все равно, куда он плывет.

Покинуть Англию? Это было не совсем то, что имела в виду София, к тому же у нее не было ни фартинга. А что, если просто спрятаться на борту одного из этих кораблей и переждать? Вот это стоило попробовать.

Она все еще обдумывала, что делать, когда какой-то шум у дверей привлек ее внимание.

— О Боже, они уже здесь!

— Сюда! — служанка схватила ее за руку и потащила к черному ходу. — Смотри, вот этот проход ведет к причалам. Беги, и удачи тебе!

София рванулась к причалу. К ее облегчению, там стояли целых три корабля. Правда, сходни не были убраны только на одном.

— Вот она! — услышала София вопль Ригби где-то далеко за спиной.

Она побежала к тому кораблю, где сходни еще не были убраны, и застыла на трапе в огромной черной тени корабля — по палубе бродил вахтенный. Он подошел к фальшборту и, опершись на него, уставился вдаль. Затаив дыхание, София тенью скользнула на корабль и спряталась за мачтой.

— Эй, на вахте! — она замерла, услышав голос сэра Оскара.

Вахтенный повернул голову.

— Чего надо?

— К вам на корабль несколько минут назад не поднималась женщина?

— Женщина? Нет, сэр, вообще никто не поднимался! Уж мимо меня она бы не проскочила, будьте спокойны.

— А вы видели, куда она побежала?

— Я, сэр, вообще никого не видел.

Ригби выругался.

— Пошли, она не могла уйти далеко.

София едва не лишилась чувств от облегчения, услышав их удаляющиеся шаги. Хотя, безусловно, это не решало ее проблемы. Наоборот, возникла еще большая. С берега по два-три человека возвращались моряки. Заслышав их голоса, София в панике огляделась по сторонам в поисках укрытия. Увидев открытый люк и лестницу, ведущую вниз, она, ни секунды не колеблясь, нырнула туда и вбежала в первую попавшуюся каюту, дверь которой была открыта. Тяжело дыша, она спряталась за дверью и на какое-то время почувствовала себя в безопасности.

Но не успела она отдышаться, как на трапе раздались шаги. София в отчаянии взглянула на сундук, стоявший у стены, но решила, что он слишком мал, поэтому в поисках укрытия бросилась под широкую койку и забилась под нее как можно дальше.

В каюте зажгли свет, и, хотя София не могла видеть хозяина, она увидела пару мужских ног, обутых в дорогие ботинки. Она вымокла и дрожала от холода так, что начали стучать зубы. Девушке пришлось зажать рот рукой.

Хозяин каюты между тем подошел к тлеющей жаровне и насыпал туда угли. София, обхватив себя руками, замерла, ожидая, когда тепло доберется до нее, и молчаливо возблагодарила небеса, когда это случилось. Мало-помалу она согрелась, и даже под койкой ей стало так уютно, что глаза сами стали закрываться.

<p>Глава 2</p>

Проснулась София от серого дневного света и легкой качки. Она начала подниматься и так сильно ударилась головой о что-то твердое, что невольно вскрикнула, но тут же зажала себе рот рукой, мгновенно вспомнив, где она находится и почему.

Перейти на страницу:

Похожие книги