— Ой. — Лорел попятилась. — Я не знала, что ты здесь или собираешься прийти.
— Я никак не мог придумать другой способ заполучить тебя на субботнее свидание.
— Очень мило.
Он провел большим пальцем по ее щеке.
— Я испачкалась глазурью?
— Нет, просто я не мог не коснуться тебя. Сколько там цветов?
— Около пятидесяти.
Дел огляделся по сторонам.
— Такое впечатление, что вы с Эммой подогнали лепесток к лепестку.
— Мы старались. Ну, поскольку здесь все в порядке, я могла бы…
— Красный код! — раздался крик Эммы в ее наушнике.
— Черт. Где?
— Большой зал, общий сбор.
— Бегу. Красный код, — объяснила она Делу, уже мчась к лестнице. — Моя вина. Я ляпнула, что все в порядке. Я же знаю, что нельзя произносить это вслух.
— В чем проблема?
— Пока не знаю. — Лорел влетела на площадку второго этажа одновременно с выбежавшей из другого крыла Паркер.
— МачН сцепилась с МН. Мак и Картер отвлекают невесту.
Лорел выдернула заколку из волос, сунула ее в карман жакета.
— Мне казалось, мы решили эту проблему.
— Похоже, не до конца. Дел, хорошо, что ты здесь. Можешь понадобиться.
Из Большого зала доносились дикие крики. Вдруг раздался грохот, затем визг.
— Думаю, вам понадобится полиция, — заметил Дел.
Все трое ворвались в зал и увидели, как взлохмаченная Эмма отчаянно пытается разнять двух рычащих, элегантно одетых женщин. С волос и лица мачехи невесты капало шампанское. Мать невесты еще сжимала пустой бокал.
— Сука! Тебе конец!
Фурии оттолкнули Эмму — та заскользила на каблуках и плюхнулась на попу — и набросились друг на друга.
Эмма — с неукротимым блеском в глазах — вскочила на ноги в тот момент, когда Паркер и Лорел подоспели ей на помощь. Изрыгая проклятия, Лорел схватила и дернула на себя ближайшее тело.
— Прекратите! Прекратите немедленно! — Лорел уклонилась от летящего в лицо кулака, блокировала следующий удар локтем, даже не поморщившись от боли, пронзившей руку и отдавшейся в плече. — Я сказала,
—
— Шлюха? Я шлюха?! Чокнутая дура, конец твоей последней подтяжке!
Эмма справилась с матерью невесты, усевшись на нее. Лорел нейтрализовала мачеху.
Дел рискнул своей шкурой, втиснувшись между женщинами. Краем глаза Лорел заметила прибывшее подкрепление. Джек и, как ни странно, Малком Каванаф смело бросились в бой.
Опустившись на колени, Паркер тихо, но твердо что-то говорила МН, чей гнев уже сменялся ручьями слез. Лорел наклонилась к уху мачехи.
— Драка ничего не решит, и если вы любите Сару, то немедленно прекратите ваши разборки. Вы меня слышите? Если хотите подраться, сделаете это в другое время и в другом месте.
— Я
— Мы все уладим. — Лорел взглянула на Паркер. Паркер утвердительно кивнула. — Дел, пожалуйста, принеси пару бокалов шампанского в мою комнату, затем… простите, я забыла, как вас зовут.
— Биби, — простонала МачН. — Все пропало. Все пропало.
— Нет, мы все исправим. Дел, ты отнесешь платье Биби миссис Грейди, она приведет его в порядок. Идемте со мной, Биби. Мы обо всем позаботимся.
Лорел увела Биби, а Паркер повторила процесс утешения с МН.
— Эмма поможет вам успокоиться. Я буду с вами через несколько минут.
— Не говорите Саре, — прорыдала МН. — Я не хочу ее расстраивать.
— Не волнуйтесь. Идите с Эммой… Не хочет ее расстраивать, — пробормотала Паркер, когда женщина удалилась.
— Классное начало, — прокомментировал Мэл.
Паркер одернула жакет, пригладила юбку.
— Что ты здесь делаешь?
— Заглянул за выигрышем.
— Сейчас у меня нет времени. — Паркер подчеркнула свои слова, отвернувшись от Мэла и обратившись к одному из помощников: — Проследите, чтобы не осталось ни осколков, ни шампанского. Если разбито или испорчено еще что-то, сообщите кому-нибудь из команды Эммы. Джек, пожалуйста, найди ОН и приведи в мой кабинет. Я должна с ним поговорить. Немедленно.
— Конечно. Прости, что задержался. Я был в саду, когда раздался сигнал тревоги.
— Я работал вышибалой в Лос-Анджелесе, — сообщил Мэл. — Если вдруг решите кого-нибудь вышвырнуть, обращайтесь.
— Смешно и весьма своевременно. ОН, Джек. Мак, — сказала Паркер уже в микрофон и поспешила прочь.
— Классно двигается, — произнес Мэл, глядя ей вслед.
— Ты еще мало видел, — возразил Джек. — Пошли искать ОН.
— Джек, что такое ОН, черт побери?
В своей комнате Лорел исследовала снятое с Биби шелковое платье абрикосового цвета. Из-за двери ванной комнаты неслись рыдания и шум воды.
«Несколько пятен, порванный шов — могло быть и хуже. Миссис Грейди справится, а Паркер, следуя плану, разработанному как раз для таких аварийных ситуаций, пришлет стилистов.
Моя же задача — и выбора у меня нет — выслушивать стенания, жалобы и/или проклятия Биби и утешать, утешать, утешать. И вырвать у незадачливой мачехи обещание — если придется, заставить ее поклясться на крови — сдерживаться до конца торжества».