Читаем Вкус желаний (СИ) полностью

Я мялась с ноги на ногу, не решаясь войти, то и дело скользя взглядом по зеркальному, идеально чистому фасаду, без намёка на засохшие капли дождя или отпечатков пальцев. Поправив растрепавшийся хвост, прогладила ладонью футболку и шорты. Никогда ещё в жизни я не ощущала себя настолько «неподходящей»: я не подходила этому зданию от слова совсем! Но ведь мистер Грэм обещал взять меня на работу и помочь обосноваться в Торонто. Томас Грэм видел меня не раз, он частенько останавливался у нас на ночлег, проезжая мимо нашего ранчо.

Набрав в лёгкие побольше воздуха, словно это придаст уверенности, я толкнула высокую стеклянную дверь, шагнула вперёд и очутилась в невозможно красивом холле. Пройти дальше не позволили мужчины в чёрных костюмах. Пришлось показать им визитку мистера Грэма. Пропустили меня лишь после тщательного досмотра с помощью электронного сканера.

Направляясь в сторону ресепшен, я немного морщилась от скрипа старых колёсиков моего чемодана. Не передать словами, как он не вписывался в этот дорогой изысканный интерьер с высокими, светлыми потолками, мраморными полами, комфортабельными диванами и креслами. Отсутствие вычурных деталей говорило о наличии вкуса у владельца «ТиДжи-Индастрис», даже запах здесь витал особый: натуральной кожи и изысканных духов. Это так не вязалось с мистером Грэмом, которого я знала! Тот полноватый мужчина с добрыми глазами производил впечатление очень простого человека и общался с моей семьёй всегда на равных.

У стойки регистрации меня встретила улыбающаяся брюнетка.

— Здравствуйте, чем могу помочь? — вежливо спросила девушка-хостес.

— Здравствуйте, мисс Лоренс. — Я прочла её имя на серебристом нагрудном бейдже. — Мне нужно попасть к мистеру Грэму.

— У Вас назначено? — уточняет она.

— Да… Нет, не совсем, — замешкалась я. — Он дал мне визитку. — Я протягиваю золотистый прямоугольник ей. — Мистер Грэм ждёт меня!

Девушка хмурит брови, но в итоге записывает мои данные и, указав на двери лифта, отправляет меня на одиннадцатый этаж. Я захожу в металлическую кабину с зеркалами и нажимаю нужную кнопку, а потом поражаюсь тому, как быстро оказываюсь наверху.

«Даже минуты не прошло!»

Створки лифта разъезжаются в стороны, открывая вид на светлый холл. У самой дальней двери за столом сидит ещё одна брюнетка. Заметив меня, она поднимается изо стола и, цокая каблуками, подходит ко мне. Одета она так же, как и та, что была внизу: в белую блузку и узкую чёрную юбку-карандаш.

— Добрый день, мисс. Чем могу помочь? — обращается она ко мне с такой же улыбкой, как у хостес.

— Мисс Эриксон, — я прочла её имя. «Они все, что ли, носят бейджи? У охраны они тоже были». — Меня зовут Мередит Фэй. Где я могу найти мистера Грэма?

— У Вас назначено? — всё с той же дежурной улыбкой спрашивает она.

Я качаю головой и уже готовлюсь к тому, что придётся использовать уловки, чтобы обойти эту Оливию.

— Просто передайте, что пришла Мередит Фэй, мистер Грэм меня примет! — прошу я.

Секретарь настороженно смотрит на меня, потом одобрительно кивает и идёт к двери, стучит и заходит внутрь, а после возвращается с весьма озадаченным выражением лица. Я улыбаюсь ей и, решив не тратить время на объяснения, прямиком направляюсь в кабинет её босса.

Заскакиваю в двери и… Улыбка сразу сползает с моих губ, когда понимаю, что произошла путаница. У панорамного окна стоит совершенно незнакомый мужчина. Он мазнул по мне взглядом и вновь отвернулся. Этот мужчина словно герой романов: красив, высок, плечист, в дорогом костюме, в мимолётном взгляде было такое же пренебрежение, как у мистера Дарси из «Гордость и предупреждение».

«Да, он идеально вписывается в этот дорогой и холодный стиль», — думаю я и сразу чувствую неловкость из-за внезапных мыслей.

Опомнившись, я отскакиваю от двери и поворачиваюсь к Оливии:

— Мисс, мисс, это ошибка, мне нужен мистер Грэм. Томас Грэм.

Глаза брюнетки вспыхивают, но она вновь возвращает себе невозмутимое выражение лица.

— Мисс Фэй, мистер Томас Грэм, эм… — замялась она, а потом проговорила, как робот с натянутой неестественной улыбкой: — Его не стало несколько месяцев назад.

Смотрю на девушку во все глаза и не верю услышанному. Разве люди говорят о таких вещах с улыбкой?

— Томас Грэм умер? Но, как же… Он ведь… — неуверенно уточняю я.

— Да, мисс. Всё именно так, — повторяет она.

И эта новость стала настоящим потрясением. Хотелось спросить: «Как и почему он умер?» А ещё: «И как же теперь быть?»

Внутри будто что-то оборвалось, стало очень жаль Томаса Грэма, но и себя тоже, ведь работа здесь была единственным шансом на нормальное будущее…

— Мисс, а это его родственник? — Я понуро киваю на дверь.

— Сын. Мистер Дэймон Грэм, полноправный владелец «ТиДжи-Индастрис», — сухо отвечает Оливия.

«Сын. Совсем не похож на своего отца и кажется очень злым».

Перейти на страницу:

Похожие книги