Читаем Вкус желаний (СИ) полностью

— Синтия, Киллиан Мерфи никогда не возьмёт деньги за помощь человеку! — повторял папа. — Какое же это добро, если будет оплачено?

Да, папа был самым лучшим человеком на свете, добрым и отзывчивым, а ещё он очень сильно любил маму. Это выражалось не только в словах, но и в действиях: он вёл себя с мамой, как с принцессой, смотрел на неё с любовью, берег её. Образ идеального будущего мужа у меня сформировался с детства, и он очень далёк от ублюдка Кайла.

Погрузившись в свои невесёлые мысли, я и не заметила, как далеко ушла от дома Бренды. Стоило обернуться назад, я поняла, что влипла! Чёрт! Я ведь даже телефон с собой не взяла. Решив не поддаваться панике, я сделала глубокий вдох-выдох и направилась обратно. На первый взгляд кажется, что ничего сложного, просто нужно идти в обратную сторону, а на деле всё иначе. На улице уже стемнело, высотки выглядели одинаковыми. Свет в окнах делал дома похожими на гигантские муравейники, в которых поселились светлячки. Мне, как деревенскому жителю, привыкшему к маленьким частным домикам, сложно ориентироваться здесь. Сами улицы наполнены людьми, машинами, звуками, мне это очень нравилось, но в то же время, я ощущала себя потерянной до тех пор, пока не услышала звуки скрипки.

«Точно! Я проходила мимо уличного скрипача, окружённого кольцом зрителей».

Я торопилась на звуки скрипки, пока они не стихли, а когда это случилось, я начала крутить головой по сторонам.

— Красотка, не меня ли ты ищешь? — послышалось за спиной.

— О, если только на скрипке играл ты, — говорю я, разглядывая худощавого, голубоглазого, молодого человека примерно моего возраста с копной кудрявых белокурых волос, делающих его похожим на милого ангелочка.

— На скрипке играл я, — отвечает он и демонстрирует чёрный футляр. — Меня зовут Шон, а как тебя, прелестная мисс?

— Мери, — смущённо представляюсь я и замечаю дом Бренды недалеко от нас. — Шон, ты мой компас! Твоя скрипка помогла найти дорогу домой!

Вроде бы мелочь, но меня порадовало то, что я смогла сориентироваться, пусть и с помощью Шона.

— А, так ты заблудилась, — Шон улыбнулся, засунул свободную руку в карман и, судя по всему, уходить никуда не собирался.

— Да, приехала из Флешертона, остановилась у подруги. — Я пожала плечами и дала себе мысленный подзатыльник за свою болтливость.

— Решила просто развеяться в Торонто или приехала поступать? — Шон словоохотливее меня будет.

— Увы, нет. Решила перебраться в город, чтобы заработать на учёбу.

— Так мы с тобой друзья по жизненным обстоятельствам! Я приехал из Аллистона. Думал, покорю тут всех своими талантами, но немного переоценил себя. Теперь я бродячий музыкант. — «У меня непроизвольно округлились глаза. Он же не намекает на то, чтобы я приютила его?» Шон расценил мою реакцию по-своему и тут же пояснил: — Нет, ты не так всё поняла! У меня есть работа и жильё, а скрипка – обычная подработка. У меня есть друзья, просто среди нас так принято – держаться вместе. Торонто – это многонациональный город, почти половина всех жителей – иммигранты, поэтому мы поддерживаем друг друга. Если хочешь, запиши мой номер, нужна будет помощь – позвонишь, — предложил скрипач.

Я обрадовалась его предложению и засунула руку в карман шорт.

— Не получится, я забыла телефон дома. — Я развела руками в стороны.

— Не беда, диктуй свой, а я запишу.

— Спасибо, вообще я ищу работу. Любую, главное, чтобы платили, — улыбнулась я.

Шон записал мой номер и проводил к дому Бренды. Парень определённо поднял мне настроение. Надо же, это так удивительно: человек, нуждающийся в деньгах, готов просто безвозмездно оказать помощь, а тот, у которого на счёте лежит баснословная сумма, отнёсся ко мне, как к мусору. Да, Дэймон Грэм даже не мистер Дарси, а в миллион раз хуже.

Глава 3

Вернулась я в пустую квартиру – Бренды всё ещё не было дома. Я приняла душ, застелила диван белоснежным, ароматным, благодаря саше, бельём. Перед тем как уплыть в царство Морфея, получила сообщение с коротким текстом: «Это Шон. Проверка связи».

Мне снился странный сон: я бродила в густом тумане, серые языки марева лизали ноги и дарили ощущение лёгкости, а потом послышались странные стоны и стуки. Подскочив от испуга, я поняла, что звуки вполне себе реальны и рождаются они за дверью спальни Бренды.

«Мамочки, она же там тем самым занимается?!»

Как стыдно перед Брендой: я вторглась в её жизнь, а сейчас стала свидетелем… Накрыв голову подушкой, я постаралась заснуть. Удалось это только по окончании всего, эм… Действа.

Утром меня разбудил шум кофемашины. Потянувшись, я открыла глаза, ожидая увидеть на кухне Бренду. Да, Бренду, но никак не абсолютно голого мужчину. Он стоял, опершись ягодицами о рабочий стол, и пил воду с такой жаждой, что по подбородку стекали капли, падая на его грудь, и то, что ниже паха… От неожиданности я взвизгнула, накрылась одеялом с головой и залилась краской стыда, словно это я стою без одежды посреди квартиры, демонстрируя своё достоинство.

— И тебе доброе утро, — проговорил гость, ни капли не смущаясь своего внешнего вида.

Перейти на страницу:

Похожие книги