Читаем Вкус Жизни (СИ) полностью

— Выпьешь чего-нибудь? — спросил я.

— А надо?

Я склонил голову набок. Она что, прочитала мои мысли?

— Почему ты так говоришь?

— Ты и сам знаешь.

Есть ощущение, что она догадывается, что я хочу ее наказать, и я действительно этого хочу, только не так, как она возможно подумала. Я хочу реализовать свой план.

— Два джина с тоником, пожалуйста. И немного орешков и оливок, — сказал я стюарду. Тот кивнул и быстро исчез.

— Ждешь, что я тебя накажу? — мягко уточнил я.

— Хочешь?

— Да.

— Как?

— Что-нибудь придумаю. Может, когда ты выпьешь.

Угрожающе сказал я, сейчас мне незнаком мой собственный голос. Возможно, я ее пугаю. Ана долго пристально смотрела на меня. Мне нужно знать, хочет ли она, я не должен забывать, какие у нас отношения. Но мне кажется, что она тоже этого хочет.

— Так ты хочешь?

— Ну, смотря по обстоятельствам, — уклончиво пробормотала она.

— Каким?

Я попытался спрятать улыбку.

— Хочешь ли ты сделать мне больно или нет.

Так я и знал. Она боится меня. Боится, что я снова причиню ей боль. Она моя жена, и должна понимать, что я этого с ней ни за что не сделаю, даже если она меня будет умолять. Мы уже через это проходили, но тогда я хотел совершенно других отношений. Я наклонился и поцеловал ее в лоб.

— Анастейша, ты моя жена, а не саба. Я не хочу делать тебе больно. Тебе бы уже пора это знать. Ты только… не раздевайся больше на публике. Не хочу видеть тебя голой во всех таблоидах. И ты тоже этого не хочешь, и мама твоя не хочет, и Рэй не хочет.

Стюард поставил поднос с напитками и закуской на тиковый столик.

— Садись, — приказал я.

Она послушно устроилась в складном парусиновом кресле. Я присел рядом и подал ей джин с тоником. — Ваше здоровье, миссис Грей.

— Ваше здоровье, мистер Грей.

Мы сделали по глотку. Холодный напиток прекрасно утоляет жажду. Ана подняла голову и внимательно посмотрела на меня. Я мысленно начал перебирать, что у меня было с собой. Вспомнил, что взял наручники, думаю, что самое время ими воспользоваться.

— А чья это яхта? — неожиданно спросила Ана.

— Одного английского рыцаря. Какого-то сэра. Его прадедушка начинал с бакалейной лавки, а дочь вышла за одного из европейских наследных принцев.

— Супербогач?

Я вдруг напрягся.

— Да.

— Как ты?

— Да.

— И как ты, — негромко добавил я и забросил в рот оливку.

Ана шокировано заморгала. Не привыкла еще.

— Странно. Подняться так высоко… от ничего… — она сделала широкий жест, включающий в себе и яхту, и бухту, и берег: — Ко всему.

— Привыкнешь.

— Не думаю, что привыкну.

На палубе появился Тейлор.

— Сэр, вам звонят.

Кому я понадобился, на ночь глядя? Я взял протянутый телефон.

— Грей, — бросил я и, поднявшись, отошел к носу яхты.

— Кристиан, я звоню, чтобы сказать, что соглашение с партнерами подписано, — сказала Рос, — твое время на медовом месяце было потрачено не зря.

— Рад это слышать, Рос.

— Как проходит ваш отпуск? Не устал отдыхать?

— Не устал. Хотя у нас осталось не так много времени для отдыха.

— Хорошо, не буду тебя отвлекать от романтической поездки, Грей, — сказала Рос и отключилась.

Когда я вернулся к Ане, она сидела и задумчиво глядела вдаль. Наверно переваривала информацию о том, что у нее теперь есть деньги.

— Ты привыкнешь, — повторил я, присаживаясь обратно за стол.

— Привыкну к чему?

— К деньгам, — добавил я, закатывая глаза. Она просто невыносима.

Она ничего не ответила, только пожала плечами и пододвинула ко мне блюдо с соленым миндалем и кешью.

— Ваши орешки, сэр, — с невозмутимым видом сообщила она.

Меня веселила ее способность разряжать обстановку. Придется ей часто напоминать, что все это наше.

— Мои орешки теперь и ваши, — я усмехнулся и взял миндаль. — Выпей, и пойдем в спальню.

Она шокировано на меня посмотрела, на время, застыв в одной позе.

— Пей.

Ты даже себе не представляешь, как мне не терпится отправиться с тобой в спальню.

Не сводя с меня взгляд, она взяла стакан и выпила всё, до донышка.

Да, детка, ты умеешь быть послушной. И мой план в действии. Чем больше наполнен мочевой пузырь, тем интенсивней будет ее оргазм.

Я встал и склонился над ней.

— Я хочу показать тебе кое-что. Для примера. Идем. Только не писай, — добавил я шепотом.

Ее глаза сверкнули, и она была готова мне возразить. Она такая смешная, невозможно устоять.

— Это не то, что ты думаешь, — усмехнулся я.

— Ладно.

Она подала мне руку, и я повел ее в спальню через палубу, через роскошно обставленный салон, по узкому коридору, через столовую и, наконец, вниз по ступенькам в главную каюту. Здесь уже всё прибрано, постель застелена. Симпатичная комната. Два иллюминатора, по оба борта, темная мебель орехового дерева, кремовые стены, в отделке преобладали два цвета — золотистый и красный.

Перейти на страницу:

Все книги серии 50 оттенков

Похожие книги