Читаем Вкуснотища полностью

Лоно прежде никогда не доводилось видеть труп. Хотя нет. Если говорить точнее, ему никогда не доводилось видеть только что убитого человека прямо перед собой. Подобного зрелища, как он внезапно понял, его нервы могли не выдержать. Он никогда не хотел оказаться замешанным в убийстве. По крайней мере он не так вел свои дела. Ему вообще здесь было нечего делать. Но в глубине души Лоно понимал, что с такими парнями иначе разобраться нельзя. Да и что еще можно было сделать? Поколотить их и отправить домой? Лоно сначала подумал, что надо сдать придурков в полицию. У него имелось несколько друзей-детективов. Но какие у него доказательства? Только их слово против его, а Лоно по опыту уже знал, что, когда спор случается между туристами и сутенерами, туристы всегда выигрывают. Убийцы просто внесут залог и вернутся на улицу. Они не отступятся от своего и в конце концов найдут кого-нибудь, кто продаст им оружие. Эти парни не походили на людей, которые могут все бросить и вернуться домой, они казались слишком глупыми для такого решения.

Лоно помог Уилсону раздеть трупы и закинуть их в кузов фургона.

— Что собираешься с ними делать?

Уилсон пожал плечами:

— Пока не знаю, братишка.

Лоно ожидал совсем не такого ответа.

— У тебя что, нет никакого плана?

— Я собираюсь избавиться от ихних одежонок и нашенских пушек.

— А что насчет тел?

Уилсон развернулся и посмотрел на два трупа, сваленных на пол фургона.

— Покрошить их на куски?

Лоно положил руку на плечо Уилсона. Сделал он это по-дружески.

— Слушай-ка, браток, тебе придется подойти к этому с умом. Ты не можешь просто разрубить их на куски и свалить в одну большую кучу. Почему бы тебе не попросить Джозефа помочь? Он что-нибудь придумает.

Уилсон кивнул:

— Ладно.

Джозеф только что закончил паковать свою коллекцию дисков в коробку, когда Уилсон и Сид постучались в парадную дверь. Оба старались разглядеть сквозь сетку, есть ли кто дома.

— Выглядит все так, словно ты уезжаешь.

Джозеф только и смог что кивнуть — он не имел ни малейшего представления, как ему разговаривать с дядей.

— Что, нашел где-то работу?

— В Нью-Йорке.

Последовало неловкое молчание. Уилсон и Сид не знали, пригласили их зайти или нет.

— Так что, с нами пау, покончено?

— Ты же сам уволил меня.

Сид кивнул. Джозеф раздумывал, сказать ли Сиду, что тот навсегда останется его дядей: они ведь его семья, и с ними никогда не будет пау, покончено, забыто.

Уилсон прервал неловкое молчание:

— Надо поговорить.

— Дверь открыта.

Уилсон с отцом вошли внутрь, и в эту минуту Джозеф понял:случилось что-то плохое.

— Вы, парни, хотите пива или чего покрепче? Выглядите ужасно.

— Нет, спасибо, братишка.

Уилсон плюхнулся на диван. Сид остался стоять, переминаясь с ноги на ногу.

— У вас все в порядке?

Уилсон фыркнул. Дядя пытался подобрать слова, чтобы объяснить сложившееся положение.

— Ты знаешь того парня из Вегаса, Джека Люси?

Джозеф скрестил руки на груди.

— Конечно. Зачем спрашиваешь?

— Ты знаешь, что он нанял парочку парней пришить меня?

— О чем ты толкуешь?

Уилсон громко сказал:

— Киллеры, братишка. Наемные убийцы.

Джозеф рассмеялся, покачал головой и пошел в сторону кухни.

— Вы точно пива не хотите?

— Это чистая правда. Их трупы лежат в нашенском фургоне.

Джозеф замер на полпути.

— Что?

— Нам пришлось убить их, чтобы они не убили нас.

Джозеф повернулся и уставился на Сида и Уилсона. Он понял, что они не шутят, напротив, были серьезны так, что у него похолодело в груди.

— Хочешь на них посмотреть?

Лоно доехал на розовом джипе к аэропорту и поставил машину на стоянку у агентства по прокату автомобилей. Он въехал на специально отведенную парковку. Парнишка в бейсболке и вязаной рубашке с логотипом агентства выскочил из небольшой будки, держа в руках какое-то компьютерное устройство. Он уже ввел номерной знак, когда решил обратиться к Лоно:

— Вы заправили бак?

— Само собой.

Лоно протянул мальчишке ключи. Тот обошел джип, осматривая, нет ли повреждений. Потом вставил ключ, завел двигатель и проверил уровень бензина. Удостоверившись, что все в порядке, парень нажал небольшую кнопку на своем портативном компьютере, и оттуда вылезла квитанция.

— Спасибо, что выбрали нас. Мы ценим ваше внимание. — Он вручил квитанцию Лоно.

— Спасибо.

— Приятного возвращения домой!

Лоно кивнул и пошел в сторону терминалов. Он доберется обратно в Вайкики на такси и узнает, что поделывает Юки. Она ему нужна. Хотелось снова почувствовать себя человеком.

* * *

Джозеф не испытывал ни малейшего желания выходить и смотреть на трупы. Он вообще не хотел иметь с ними никаких дел. Но Уилсон и Сид, очевидно, совсем потеряли голову. Они не знали, что делать, поэтому обратились к нему. Джозеф прикинул, какой у них есть выбор. Можно было бы пойти в полицию и попытаться объяснить все, но эти парни из Вегаса все портили, и Уилсон загремел бы в тюрьму за убийство. Можно достать трупы и утопить их в океане, тогда уж они точно избавятся от улик, но что делать с Джеком Люси? Не наймет ли тот кого-нибудь другого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива

Похожие книги