Читаем Владения Хаоса. Карты судьбы полностью

Я тоже попрощался с Бенедиктом. Когда растаяла оставшаяся на его месте радуга, я отвел глаза и заметил, что Дара беззвучно плачет. Сей факт я решил оставить без комментариев.

- У меня тоже есть приказ, так что я лучше пойду.

- А я вернусь к морю, - сказал Джерард.

- Нет, - возразила Дара. Я замер с поднятой ногой. - Джерард, ты останешься здесь и позаботишься о безопасности Амбера. С моря нападения не будет.

- Я думал, что здесь обороной занимается Рэндом.

Она покачала головой:

- Рэндом присоединится к Джулиану в Арденском лесу.

- Ты точно знаешь? - усомнился Рэндом.

- Абсолютно.

- Отлично, - кивнул он. - Приятно сознавать, что папаша и обо мне не забыл. Извини, Джерард…

Джерард выглядел несколько озадаченно.

- Надеюсь, он знает, что делает.

- Это мы уже проходили, - заметил я. - До скорого.

Выходя, я услышал торопливые шаги - меня догнала Дора.

- Что еще? - спросил я.

- Я думала пойти с тобой. Куда бы то ни было.

- Я всего лишь наверх за припасами. А потом - в конюшню.

- Я пойду с тобой.

- Я еду один.

- Я все равно не смогла бы ехать с тобой, надо ведь поговорить и с твоими сестрами.

- Они тоже при деле?

- Да.

Некоторое время мы шли молча, затем она произнесла:

- Знаешь, Корвин, все это делалось не так бездушно, как тебе сейчас кажется.

Мы вошли в кладовую.

- Ты о чем?

- Сам прекрасно понимаешь.

- А… Хорошо.

- Ты мне нравишься. Со временем это может стать чем-то большим, если у тебя остались хоть какие-нибудь чувства.

Гордость подсказывала мне резкий ответ, но я прикусил язык. За долгие века чему-нибудь да научишься. Да, она меня использовала, но и сама действовала при этом не совсем добровольно. По-моему, худший ответ был бы примерно таков: «Отец хочет, чтобы я тебя хотел». Но разве можно допустить, чтобы обида на подобное вмешательство влияла на мои чувства или на то, чем оные чувства могут стать со временем?

- Ты мне тоже нравишься, - ответил я и посмотрел на Дару.

Казалось, она ждала, чтобы ее поцеловали, и я не обманул ее ожиданий.

- Мне пора идти.

Дара улыбнулась, сжала мою руку, а потом ушла. Я решил, что исследованием своих эмоций займусь малость позже, дел и без того невпроворот.

Я оседлал Звезду, одолел гребень Колвира и остановился у своей гробницы. Усевшись на скамейку, я курил трубку и смотрел на облака. Удивительно наполненный день - а ведь он едва перевалил за половину. В моем мозгу весело резвились предчувствия - из той породы, которую в приличных домах не пускают дальше кухни.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Папашин вызов застал меня мирно дремлющим. Я вскочил как ошпаренный.

- Корвин, решение принято, и время пришло, - изрек папаша. - Обнажи левую руку.

Что я и сделал, а он становился все более материальным, приобретая все более царственный вид. На лице его все отчетливее проявлялась никогда раньше мною не виданная печаль.

Левой рукой он взял меня за запястье, а правой достал кинжал.

Я смотрел, как отец сделал на моей руке надрез и тут же вложил кинжал в ножны. Пошла кровь; он поймал ее в горсть, отпустил меня, накрыл левую ладонь правой и отошел. Подняв руку ко рту, он сильно дунул и быстро их развел.

Хохлатая птица размером с ворона и цвета крови постояла на его ладони, перешла на запястье и чуть наклонила голову. Красный, как кровь, глаз смотрел на меня с ни на чем не основанной фамильярностью.

- Это Корвин, ты должна следовать за ним, - сказал отец. - Запомни его.

Потом он пересадил птицу на левое плечо; оттуда она продолжала пялиться на меня, даже не пытаясь улететь.

- Теперь ты должен ехать, и быстро. Садись на лошадь и двигайся на юг. Чем скорее ты уедешь в Тени, тем лучше. Несись как ошалелый и убирайся отсюда подальше.

- Куда я направляюсь, отец?

- Ко Двору Хаоса. Путь ты знаешь?

- Скорее теоретически. Никогда не забирался до конца.

Он медленно кивнул:

- Тогда торопись. Я хочу, чтобы разница во времени между тобой и этим местом стала как можно больше.

- Хорошо, - сказал я. - Только я все равно не понимаю.

- Ничего, потом поймешь.

- Но ведь можно же проще, - возразил я. - У Бенедикта есть Козырь, он приведет меня ко Двору гораздо быстрее и безо всяких хлопот.

- Не выйдет, - сказал отец. - Ты едешь окольным путем, чтобы тебе по пути передали одну вещь.

- Передали? Кто?

Он погладил красные перья птицы.

- Твоя подружка. Она не сможет долететь до самых Владений достаточно быстро.

- И что она мне принесет?

- Камень. Вряд ли по завершении работ я буду способен заниматься пересылками, а там он тебе ой как пригодится.

- Понятно. Но всю дорогу мне ехать все равно не обязательно. Я могу воспользоваться Козырем, получив Камень.

- Боюсь, что нет. Когда я сделаю то, что должно быть сделано, на некоторое время Козыри перестанут работать.

- Почему?

- Потому что вся ткань бытия подвергнется изменениям. Двигай же, чтоб тебя. На лошадь - и пошел!

Я постоял еще чуть-чуть, глядя на него.

- Отец, а что, никак иначе нельзя?

Он покачал головой, поднял руку и начал исчезать.

- Счастливо.

Я развернулся и вскочил в седло. Слова еще оставались, а вот времени - нет. Я повернул жеребца к тропе, ведущей на юг.


Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги