Читаем Владения полностью

Мудрость, как несколько запоздалое откровение, гасит в героях суету, она возвращает их снова в мир тишины и покоя, как Каипа или Коршуна из аллегорической повести «Владения» (1975), дает ощущение согласия со своей совестью. Мудрость героев — хранительница самой жизни, народного начала; она содержит в разумной гармонии все противоположное в их жизни: радость и огорчение, болезнь и здоровье, удачи и неудачи и знает всему этому истинную цену…

Детство и старость, приход и уход — эти два состояния особенно интересны Т. Пулатову: Магди и Душан — дети, Каип и Вали-баба — старики. Эти два возраста представляются писателю наиболее плодотворными в человеке, наиболее полно выявляющими его как личность. Писатель с истинно восточным благоговением входит в мир старости с ее мудростью, примиряющей мечту и реальность, а мир детства, полный недомолвок и загадок, он раскрывает осторожно, словно бы боясь сорвать с него покров тайны.

Почти десять лет отделяют две повести Т. Пулатова о детстве — «Окликни меня в лесу» и «Хор мальчиков». За эти годы Магди как бы испытал ряд превращений, перевоплощаясь в других героев Пулатова, чтобы через радости и разочарования, через приобретения и потери вернуться опять в мир детства…

<p>ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ КАИПА</p><empty-line></empty-line><p><sub>ПОВЕСТЬ</sub></p><empty-line></empty-line><p><image l:href="#i_005.png"/></p>

Эвелине Шевяковой

<p>1</p>

Каип давно пережил тот возраст, когда умирают от чего-то постороннего — скоротечной болезни, солнечного удара, от укуса змеи или яда рыбы, от слепоты или глухоты, кашля или дурного глаза: старика должны были просто побеспокоить и позвать к себе предки.

По утрам старик выходил во двор, вешал на кол постель из верблюжьей шкуры и, разглядывая вдали холм, все думал…

Думал Каип, откуда появился тот первый человек, от которого и пошла потом жизнь на острове. Из чего сотворила его природа?

Вначале казалось Каипу, что сделался первый человек из смерча. На холме пещера, и, выпрыгнув оттуда, смерч с песком понесся к морю, радуясь обновлению. И несся он, ударяясь о валуны и пугая коршунов, и так до тех пор, пока, утомившись, не остановился у самой воды.

И вот тут-то от старания воды, ветра и солнца превратился смерч в глиняный столб, а столб этот, на удивление коршунам, вышел из моря человеком.

Сидели они как-то с Ермолаем на поляне, и Каип поведал другу о своем прозрении, показывая на холм, откуда шел к ним смерч.

— Смотри, человек, — сказал Каип в тихом старческом волнении, наблюдая за столбом пыли.

Ждал, что смерч приблизится и Ермолай сможет увидеть причудливо нарисованный песком грустный лик человека.

Смотрел Ермолай, но так и не увидел — убежал, ибо смерч летел к его дому, чтобы сорвать крышу и двери.

А Каипа смерч повалил с ног и засыпал наполовину. И старик уже наполовину умер — хорошо, откопали его вовремя земляки, люди, которые стали ему давно неинтересны.

В другой раз пришло к Каипу прозрение от змеи. Старик обнаружил ее под шкурой и выбросил на солнце. А к вечеру нашел змею, высохшую всю, кроме глаз.

Взглянув в глаза змеи, удивился Каип: тело твари распрощалось под солнцем со всеми соками, и только глаза были по-прежнему живые.

— Смотри, — принес Каип змею к Ермолаю. — Видишь, глаза змеи никогда не умирают, потому что не грустят и ничему не удивляются, — и показывал Ермолаю свои глаза, чтобы друг сравнил со змеиными.

Знал Каип, что змеи были корнями деревьев. Сползли они в землю и зарылись в песок, где больше жизни, чем на воздухе. А из песка этого и появился первый на острове человек.

Ермолай слушал Каипа и делал вид, что соглашается, хотя на самом деле опыт другого был ему неинтересен: жил он, как и все, только своим опытом…

А море все дальше и дальше уходило от их острова. И люди сказали: от нас уходит рыба. Подобно тому, как предки их говорили: от нас ушел лес, а еще раньше: от нас ушла река, ибо знали, что все слабое в природе уходит, чтобы дать место пустыне…

<p>2</p>

Ночью, когда на острове ждали путину, старику вдруг приснился коршун. Застонав» Каип проснулся и долго просидел в постели, зная, что теперь умрет: коршун такая примета.

Старик уже был готов к отплытию. Кажется, он успел сделать все: наловил водорослей и перекрыл заново крышу — в доме теперь будет жить сын с женой; со всеми, кого хоть чем-то обидел, помирился; всем, у кого что-до брал, вернул; ел и пил умеренно, чтобы тело не тратило свои соки на мелочи. И смог наконец уговорить сына, чтобы тот вернулся с Акчи, с завода, на остров к жене и был бы вместо старика работником дома и в море.

Пугала Каипа смертная суета. Знал он, что просто уходит в другой, долгий и утомительный мир. Знал, что туда уходят и добрые, и злые и что новый мир этот совсем близко, в тех песках, что вокруг.

Боялся он того, что, превратившись в песок, будет долго блуждать в новой своей жизни, доставляя хлопоты живущим.

Станет ветер трепать его и разбрасывать по острову, сползет он в море, и рыбы проглотят его и будут носить песок в утробе и между плавниками. А оттуда попадет он в чужие города и оазисы и будет кружиться в вечном стремлении обрести покой, но так и не найдет его до конца мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги