Теперь норсканцы штурмовали замок Леонуа со всех сторон. Главные удары врага приходились на восточные стены, но корабли варваров шли на веслах к острову со всех направлений, чтобы держать силы защитников максимально растянутыми. И эта тактика работала. Только с северного направления не следовали вражеские атаки - большую часть северной оконечности острова занимала главная башня замка, и она была слишком высокой, чтобы на нее можно было забраться по приставным лестницам. Кроме того, морские течения в северной части острова были слишком сильными и опасными, чтобы атака с этой стороны имела какие-то шансы на успех.
К счастью, ужасная пушка врага была уничтожена. Адалард не имел иллюзий относительно того, что было бы, если бы она продолжала обстрел; тогда он вошел бы в историю как единственный герцог, который позволил врагу взять штурмом замок Леонуа.
Поврежденные участки стены были забаррикадированы мешками с зерном, бочками, наполненными водой и поспешно сколоченными досками. Одна секция стены в пятьдесят футов рухнула, раздавив троих рыцарей и десятки крестьян. Стена на том участке осталась лишь вполовину прежней высоты.
Этот пролом стал самым уязвимым местом в обороне замка, и враг бросал на него все силы. Норсканцы упорно взбирались по каменным обломкам и кускам кладки, вопя боевые кличи и вознося хвалы своим страшным богам. Только потому, что рыцарь Грааля Реол сражался у разрушенной стены, отражая волны врагов, этот участок еще не пал. Присутствие святого паладина вдохновляло бойцов вокруг него на великие подвиги стойкости и отваги, и здесь шел самый яростный бой.
В перерывах между атаками герцог велел разносить защитникам вино, хлеб и сыр, и открыл свои склады, чтобы даже последние из мобилизованных крестьян - те, что еще оставались в живых - были обеспечены одеялами, новым оружием взамен сломанного, нормальными стрелами и щитами.
Если бы это были не норсканцы, а какой-нибудь другой противник, герцог Адалард был бы уверен, что сможет держать оборону почти бесконечно. Или, по крайней мере, достаточно долго, чтобы пришла помощь из Курони. На помощь от восточного соседа, коварного герцога Л’Ангвиля, рассчитывать не приходилось. Алчный соперник Адаларда, несомненно, радовался, слыша о несчастье Леонуа, и уже думал, как можно расширить за его счет границы герцогства Л’Ангвиль.
Теперь, когда все резервы были введены в бой, герцог Адалард мало что мог сделать. Он приказал слугам принести его щит и шлем.
- Вы же не собираетесь лично сражаться на стенах, мой герцог? - спросил один из его придворных, тощий барон Бруссар, которого эта перспектива явно пугала.
- Собираюсь. И вы будете сражаться вместе со мной, дорогой барон, - не без удовольствия сказал герцог. - Каждый, кто способен держать меч, должен сейчас сражаться.
Барон побледнел. Адалард втайне был рад видеть его страх. Герцог не любил тех вельмож, которые с готовностью посылали достойных людей на смерть, но сами избегали подвергаться той же опасности. Бруссар был прирожденным политиком и интриганом - Адалард всегда старался заручиться его поддержкой в политических делах, потому что барон мог быть опасным политическим оппонентом - но герцог втайне презирал Бруссара, который определенно не был воином.
- Но если вы погибнете, мой лорд, это будет ужасный удар по моральному духу? - спокойным голосом заметил Бруссар, хотя Адалард заметил, что на лбу барона выступил пот.
- Но какое влияние на людей оказывает то, что я не участвую в бою? А если они увидят, что я так же подвергаюсь опасности, как и они, это ободрит их, - снисходительно ответил герцог.
- Это глупость, мой лорд! - возразил Бруссар. Он обернулся, глядя на свиноподобного маркиза Карабаса в поисках поддержки, но маркиз избегал встречаться с ним взглядом. - Мы должны отдать эту девушку норсканцам! Любой другой путь есть чистейшее безумие!
- Я уже принял решение, барон. Распорядитесь, чтобы ваши слуги принесли вам оружие и доспехи. Я ожидаю, что вы будете готовы к бою через десять минут. Если опоздаете хоть на секунду, я объявлю вас трусом и предателем и велю вас повесить. Я понятно выражаюсь?
- Я всегда знал, что вы дурак, - злобно прошипел барон.
- Если я погибну, - сказал Адалард, - то погибну с честью, обороняя земли, которые поклялся защищать. И пусть мне придется умереть, я не собираюсь исполнять требования какого-то норсканского выродка.
- В смерти нет чести, какой бы эта смерть ни была! - воскликнул Бруссар. - Понятие чести - удобная выдумка, и каждый бретонец, у которого есть хоть капля ума, знает об этом. Оно ничего не значит!
- Вы ошибаетесь, барон, - сказал герцог.
- Мне давно стоило принять сторону Л’Ангвиля, - вздохнул Бруссар. - Тогда бы, по крайней мере, я прожил бы немного дольше.
Герцог не ответил ничего, глядя на Бруссара с таким выражением, словно обнаружил на своей подошве раздавленного слизня.