Бьярки секунду рассматривал колесо. Оно было похоже на мельничное, и Бьярки подумал, что оно, вероятно, приводит в движение подъемный механизм под полом. Провидец потянул рычаг, и удовлетворенно кивнул, услышав, как под полом лязгнули шестерни механизма.
- Запереть двери, - приказал он.
Бретонский крестьянин забился в угол, чтобы не путаться под ногами, и Бьярки велел ему затаиться там. Эйлиф с оружием в руках встал наверху винтовой лестницы, по которой они только что поднялись.
Бьярки подошел к одной из бойниц в южной стене. В темноте и метели он не мог разглядеть норсканские корабли, ждавшие в море, но он знал, что они там, ожидают его сигнала. Провидец прошептал заклинание, и с его левой руки сорвалась вспышка синего огня. Вдалеке, на расстоянии восьмисот ярдов, он разглядел ответный сигнал, поданный факелом.
Закусив губу, Бьярки внимательно наблюдал, ожидая, когда появятся корабли. Минуты шли, и наконец он увидел их - два десятка драконьих кораблей, быстро идущих на веслах по бурному океану, прямо к входу в гавань. По крикам с верхней площадки привратного укрепления Бьярки понял, что противник тоже заметил их. Он услышал скрип и скрежет рычагов огромных требюше, готовившихся стрелять.
Оценив расстояние и скорость кораблей, Бьярки выждал еще тридцать секунд, и, бросившись к мулам, хлопнул одного из них по заду. Мул послушно двинулся, а за ним и второй, начав вертеть колесо, раздался скрежет вращавшихся шестерней. Под полом послышался грохот и лязг цепей, наматывавшихся на барабаны. Потом завертелись и эти барабаны, и цепи стали наматываться на зубья огромных шестерней, скрытых в стенах, и двойная решетка, запиравшая вход в порт, начала открываться. Одна решетка опустилась в щель, вырубленную в камнях морского дна в двадцати футах под водой, а другая поднялась в само привратное укрепление. Снаружи это было похоже на открывающуюся пасть некоего гигантского чудовища.
Мулы продолжали ходить по кругу, вращая колесо, от скрежета шестерней и лязга цепей, казалось, содрогалось все привратное укрепление.
Снаружи раздались тревожные крики, послышался стук в двери. Секунду спустя в двери начали бить чем-то тяжелым, от сильных ударов заскрипели деревянные засовы.
Снова подойдя к южной стене, Бьярки выглянул в бойницу, и увидел, что норсканские корабли уже не более чем в пятидесяти ярдах. «Должно сработать», подумал провидец с ухмылкой.
Одна из дверей не выдержала ударов, ее доски раскололись, и вражеские солдаты ворвались в помещение.
Все еще усмехаясь, Бьярки повернулся к ним, в его глазах горела сила богов. Он воззвал к великому Чару, и на обеих руках провидца вспыхнуло синее пламя. С ревом он взмахнул руками в сторону врагов, и их мгновенно охватил колдовской огонь. В ревущем синем пламени виднелись лица демонов, бретонские воины, охваченные дьявольским огнем, вопили от боли, их тела жутко искажались, принимая форму, угодную Владыке Перемен.
В пятидесяти футах внизу два десятка кораблей скелингов прошли под открытой решеткой и ворвались в порт. Каждый корабль был полон кровожадных берсеркеров, самых свирепых и бешеных бойцов во всем воинстве скелингов.
Вдалеке с востока послышался оглушительный трубный рев.
Калар с немым ужасом смотрел, как вражеские корабли входят в гавань.
- Как…? - выдохнул он, чувствуя, что все надежды защитников рухнули.
Поколебавшийся боевой дух защитников замка снова был поднят прибытием на стены самого герцога Леонуа. Герцог Адалард обходил участки стен, говорил с рыцарями, ободряя их и хваля их храбрость. Его личное участие в битве сильно воодушевило людей.
К удивлению Калара, герцог сказал добрые слова даже крестьянам, защищавшим стены, похвалив их усилия и пообещав им пир, достойный самого короля, когда враги отступят. Калар видел, какое действие производили эти простые слова герцога на защитников - и рыцарей и простолюдинов. Он видел, как сгорбленные от усталости и отчаяния плечи распрямлялись с гордостью от слов герцога. Калар понял, что так должен действовать истинный вождь, и как лорд Гарамона пообещал себе запомнить эти уроки. Удастся ли прожить достаточно долго, чтобы испытать их на практике - другой вопрос. А сейчас весь эффект от личного участия герцога в бою был сведен на нет. Каждый бретонец, сражавшийся на стенах, видел, что все их упорное сопротивление оказалось напрасным, ибо вражеские корабли входили в самое сердце крепости, ради защиты которой погибло столько людей.