Иногда Олег встречал магистра Феодора Музалона на ристалище. Старик неизменно приветствовал его любезной улыбкой. Этот суетливый человек ещё не потерял надежды возвыситься над толпою дворцовых чинов, хотя его недолюбливали при дворе. Но магистр рассчитывал выгодно выдать замуж единственную дочь и прислушивался к тому, что говорили о планах василевса относительно русского архонта Олега, которого прочили на киевский престол. Во время бессонницы, почёсываясь и вздыхая, Феодор размышлял о том, что судьба человеческая подобна игре в кости: с божьей помощью да с молитвою и, конечно, не без некоторой ловкости, можно достичь больших высот, а можно и низринуться в бездну. Поэт Продром, бродивший часто поблизости его дома в надежде увидеть Феофанию, так отзывался о магистре:
— И подумать только, что дщерь этой лисы подобна розе!
Юноша уже сочинил стихи в честь Феофании, в которых сравнивал её с утренней зарей, голубкой и всеми цветами на земле. Но, на его беду, девушке больше нравился грубый архонт. Да и не ей одной. Иногда Олег получал записки, которые совали ему в руку тайком бойкие рабыни. Халкидоний — сначала не без любопытства, а потом со скукой — и при таких обстоятельствах выполнял роль переводчика. Иногда незнакомки назначали князю свидания. Одна из таких горожанок оказалась молоденькой женой престарелого синклитика, другая же богатой и сластолюбивой старухой, сведшей в могилу трёх мужей. Олег насладился любовью юной супруги члена синклита, а ненасытную вдову, к великому её возмущению, покинул среди ночи, разглядев её жалкие прелести. По приказу госпожи два сильных раба даже пытались тогда побить дерзкого скифа, но, лишившись в схватке нескольких зубов, прекратили преследование.
Встречи с молодой любовницей происходили украдкой, в доме её родственницы, трепетавшей перед гневом влиятельного вельможи, и неизвестно по какой причине вскоре прекратились. Видимо, старик стал о чём-то догадываться и увёз плачущую жену в своё отдалённое имение, хотя она объясняла слёзы и рыдания исключительно любовью к соседней церкви св. Фомы, где так редко бывал её супруг, одолеваемый всякими старческими недугами.
Были у Олега и другие приключения. Но самой таинственной оказалась встреча с рыжеволосой красавицей.
Однажды князь получил записку, принесённую, по словам Борея, каким-то скопцом. Переводя её, Халкидоний заметил:
— Похоже на то, что пишет образованная женщина. Отличный слог! Любопытно, кто бы это могла быть?
— Что там написано? — спрашивал нетерпеливый Олег.
— А вот что… Уверяет, что перси её оценили в высших сферах мироздания, а глаза сравнивают с небесными звёздами… Даже приводит известные стихи Феодора Продрома…
Олег уже предвкушал очередное приключение.
— Сейчас тебе переведу… Мол, лучше было бы ей обрабатывать сад, беседовать с гиацинтами, голодать с миртом, петь с соловьями, спать с цветущими грушевыми деревьями, чем ложиться в постель с золотым ничтожеством… Хорошие стихи! Гм… Кто бы это мог написать!
Видя, что Олег не в состоянии оценить эти изысканные поэтические выражения, он прибавил:
— Ну, и так далее…
— Что же ей надо?
Олег смотрел в корень вещей.
— Что ей надо? А вот сейчас узнаем. Просит, чтобы ты пришёл ровно в полночь на площадь, где стоит столп Константина. Знаешь это место в городе?
— Знаю.
— Там ты якобы встретишь некоего человека, — разбирал письмо Халкидоний, — который и поведёт тебя куда нужно. Везёт же таким повесам, как ты!
Спафарию уже надоело сопровождать Олега в его любовных похождениях, проводить ночь напролёт вместе со служителем в вонючей подворотне, под дождём или на холодном ветру, кутаясь в мокрый плащ с куколем и нетерпеливо ожидая, когда же наконец порозовеет восток и застучат по каменным плитам подковки зелёных княжеских сапог.
— Ещё она просит, чтобы ты явился один, без сопровождающих.
Халкидоний стал раздумывать. Не ловушка ли это? Но если князю устраивали западню, то лишь по указанию из дворца. Следовательно, он не будет нести ответственность, если с Олегом случится что-нибудь. Впрочем, тогда его предупредили бы, чтобы и он способствовал… Скорее дело выглядело так, что ещё одна скучающая развратница искала и жаждала телесных наслаждений.
Спафарию было страшновато отпускать архонта одного на это ночное приключение. Но Халкидоний уже имел случай убедиться, что Олег не помышляет о бегстве. Да и куда он мог бежать, не обладая для этого никакими средствами? Поэтому соглядатай в конце концов убедил самого себя, что на этот раз может со спокойной совестью отправиться к своей добродетельной, но тем не менее уже соскучившейся супруге и провести ночь под домашним кровом. А когда время приблизилось к полуночи, Олег накинул на плечи княжеское корзно, уже несколько потрепавшееся в жизненных передрягах, и поспешил на условленное место.