Читаем Владимир Набоков: pro et contra T2 полностью

На закате, у той же скамьи,как во дни молодые мои,на закате, ты знаешь каком,с яркой тучей и майским жуком,у скамьи с полусгнившей доской,высоко над румяной рекой,как тогда, в те далекие дни,улыбнись и лицо отверни,если душам умершим давноиногда отлучаться дано.В. Сирин [99]<p>Переписка с В. М. Зензиновым <a l:href="#c_94"><sup>{1}</sup></a></p>1. НАБОКОВ — ЗЕНЗИНОВУ

23.VII.<19>41

230 Sequoia ave

Palo Alto

Cal {2}

Дорогой друг, Владимир Михайлович,

давненько собирался к вам написать, но сначала меня отвлекало собирание бабочек в пустынях Аризоны и Техаса, а теперь я завален лекционными занятиями. {3}

Как вы поживаете? Удалось ли вам теперь, — при этом новом страшном турнюре {4}событий, — написать ваши финские впечатления и письма? {5}

Как-то холодно на душе.

Недели три тому назад я писал Алданову, {6}а он мне не ответил, и, зная его щепетильность, боюсь что пропало мое письмо. Правилен ли адресок: 319 w 100 street? Помнится, что в N.York'e я писал ему по этому адресу насчет свидания с Klaus Mann, {7}и он тоже не откликнулся. Между прочим, вот что мне было бы очень важно выяснить (я и Алданова запрашивал): как переслать деньги в Ниццу? {8}Частным образом, чтобы не терять на курсе. Хочу послать 50 долл. и хотелось бы — через надежное лицо. Не знаете ли вы кого-нибудь? Или Керенский {9}знает? С Тумаркиным {10}у моей кузины Шаховской {11}вышла какая-то невязка, — потому предпочел бы я кого-нибудь другого. А главное, это становится чрезвычайно смешно ввиду полит-<ического> положения.

Живем мы здесь по-старосвитски. Наняли домик, Митя {12}жарит на велосипеде. У меня две лекции в день. Продал «New Directions» роман, {13}который написал по-английски в Париже, когда жили на Этуали, в одной комнате, — писал его на bidet в ванной. {14}

Пропасть перевел и прозы и стихов на англ<ийский> и написал о паршивых переводчиках в New Republic. {15}Скажем, нужно знакомить студентов с «Шинелью», а перевод пердовый — и приходилось заново переводить. {16}

Бабочек я собрал дивнейших и продолжаю тут, по конечнедельникам. Солнце постоянное и пишу нагишом в саду. Вера вам очень кланяется. Есть ли весть от Ильюши? {17}

Обнимаю вас, дорогой. Напишите, пожалуйста.

Ваш В. Набоков

2. ЗЕНЗИНОВ — НАБОКОВУ

373 Сентрал Парк Вест

Нью-Йорк, 8 августа 1941

Милый Владимир Владимирович,

простите меня грешного, что я столько времени не отвечал на Ваше письмо! И оправданий-то никаких не имею. Это тем более безобразно с моей стороны, что в Вашем письме был запрос о посылке денег во Францию. Деньги можно переслать через Н. Д. Авксентьева {18}(Литературный фонд), {19}который делает это довольно часто и по наиболее выгодному курсу. Можете написать прямо ему.

Вы спрашиваете об Ильюше. Весть о нем есть — он арестован в Париже! Но есть много оснований предполагать, что арестован он в первые дни после {20}войны между большевиками и немцами и что, вероятно, это произошло в общем порядке, когда контролировали всех русских. Весть эта пришла от одной его родственницы из Марселя — «дядя Ильюша заболел, и о нем нет никаких известий». Но позднее получены были сведения, что он и Одинец {21}находятся в немецком лагере в очень хороших условиях. Вы знаете, вероятно, что его виза заморожена (с 1 июля). Вашингтон ввел новые почти запретительные ограничения, но, как я вчера выяснил, на этих днях за все эти замороженные визы (126 человек!) в Вашингтоне будет хлопотать Грин, председатель Американской Федерации Труда, {22}который вообще для всех социалов доставал визы. И нет сомнений, что эта виза будет разморожена. Как только это станет известно, приму меры к тому, чтобы официальное извещение ему было переслано от американского консула из Марселя в Париж. Кажется, к этому имеются возможности. И, быть может, теперь (после ареста!) у него явится больше желания покинуть Европу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже