Читаем Владычица магии полностью

Конечно, зелье помогает, но ненадолго. Придётся как можно скорее найти терпеливую, склонную к самопожертвованию даму, чтобы Гарион успел жениться и заиметь детей до того, как ум его окончательно затмится. После этого его бедная жена обречена провести остаток дней своих в заботах о больном. – Она критически оглядела молодую графиню. – Хотела бы я знать, неужели ты ещё не обручена? Тебе давно пора замуж.

Протянув руку, тётя Пол сжала пальцы Васрены.

– Вижу, ты достаточно вынослива, – одобрительно кивнула она. – Сейчас же поговорю с отцом моим, Белгаратом.

Графиня, широко открыв глаза, подалась назад.

– Вернись! – велела тётя Пол. – Припадок начнётся только через несколько минут. Девушка мгновенно исчезла.

– Неужели не можешь вести себя прилично? Вечно попадаешь во всякие неприятности, – прошипела тётя Пол, уводя Гариона.

– Но я ничего не говорил, – возразил тот. Мендореллен, широко улыбаясь, подошёл к ним.

– Вижу, госпожа моя, вам удалось избавиться от назойливой графини. Я думал, это займёт гораздо больше времени.

– Пришлось сообщить даме весьма тревожные известия, что сильно охладило её стремление выйти замуж.

– О чём беседовала ты с нашей королевой? – полюбопытствовал рыцарь. – Я уже много лет не видел её улыбки.

– Чисто женские проблемы. Вряд ли ты поймёшь.

– Неспособность Мейязераны родить ребёнка?

– Неужели вам, арендам, больше нечем заняться, кроме как сплетничать о вещах, вас не касающихся? Почему бы тебе не найти ещё один повод подраться, вместо того чтобы задавать столь интимные вопросы?!

– Ошибаетесь, госпожа моя. Это касается всех нас, – извиняющимся тоном пробормотал Мендореллен. – Если наша королева не произведёт на свет наследника, Арендии угрожает война. Вся страна будет охвачена пламенем распри.

– Успокойся, Мендореллен, это вам не грозит. К счастью, я успела вовремя, хотя опасность была велика. Ещё до начала зимы у Арендии будет наследный принц.

– Это правда?

– Тебе рассказать всё подробно? – язвительно осведомилась она. – Я почему-то всегда была уверена, что мужчины обычно предпочитают не знать в подробностях процесс вынашивания ребёнка.

Лицо Мендореллена медленно залилось краской.

– Я безгранично доверяю вам, леди Полгара, – поспешно заверил он.

– Очень рада.

– Нужно уведомить короля! – объявил рыцарь – Занимайтесь лучше собственными делами, сэр Мендореллен. Королева сама скажет Кородаллину всё, что ему нужно знать. Почему бы вам не заняться чисткой и полировкой лат? Выглядите, словно только сейчас вернулись с бойни.

Мендореллен, всё ещё красный как рак, поклонился и отошёл.

– Мужчины! – презрительно обронила Полгара, глядя вслед рыцарю, и, повернувшись к Гариону, добавила:

– Я слышала, ты тут кое-чем занимался.

– Мне нужно было предупредить короля, – упрямо ответил юноша.

– Вижу, у тебя непревзойдённый дар вмешиваться в дела подобного рода Почему ты не рассказал мне или Деду?

– Я дал обещание, что объясню только королю.

– Гарион, – твёрдо сказала тётя Пол, – в нынешних обстоятельствах любой секрет очень опасен. Ты ведь знал, что всё, сказанное Леллдориным, очень важно, так?

– Я не говорил, что это был именно Леллдорин. Тётя смерила его уничтожающим взглядом.

– Гарион, дорогой, – резко отрезала она. – Никогда даже на минуту не стоит допускать, что твоя тётя глупа.

– Вовсе нет, – прошептал он. – Просто… тётя Пол… я слово дал, что никому ничего не открою.

– Нужно как можно скорее увезти тебя из Арендии, – вздохнула она. – Эта страна отрицательно действует на твой здравый смысл. В следующий раз, когда почувствуешь необходимость сделать какое-нибудь грандиозное публичное заявление, побеседуй сначала со мной, понял?

– Понял, тётя, – промямлил вконец сконфуженный юноша.

– О, Гарион, что мне с тобой делать?

Тут тётя нежно рассмеялась, обняла его за плечи, и всё опять стало хорошо.

Вечер прошёл без особенных событий. Банкет тянулся бесконечно и утомительно, поскольку каждый из дворян считал своим долгом произнести тяжеловесный изысканный тост в честь господина Волка и тёти Пол. Гарион поздно отправился в постель и спал тревожно, всё время просыпаясь, преследуемый кошмарами, в которых графиня с горящими глазами гналась за ним по бесконечным усыпанным цветами коридорам.

На следующее утро все встали пораньше, и после завтрака тётя Пол и господин Волк снова о чём-то долго беседовали с королём и королевой наедине.

Гарион, всё ещё не оправившийся после встречи с графиней Васреной, старался держаться поближе к Мендореллену. Мимбратский рыцарь, как казалось юноше, мог лучше других помочь выбраться из щекотливых ситуаций подобного рода. Они сидели в передней тронного зала, и Мендореллен долго, во всех подробностях пояснял сюжет картины, вытканной на гобелене, занимающем целую стену.

К полудню за Мендорелленом пришёл сэр Эндориг, темноволосый рыцарь, которому господин Волк приказал всю жизнь заботиться о деревце на площади.

– Сэр Мендореллен, – почтительно начал он. – Прибыл барон Во Эбор со своей женой. Они осведомлялись о тебе и просили помочь отыскать.

Перейти на страницу:

Похожие книги