Они нашли трупы в двадцати ярдах от дороги. Трое: мужчина, женщина, ребёнок. Мужчина был привязан к дереву, изо рта торчал пеньковый кляп, вся грудь — в пятнах засохшей крови. Женщина была обнажена, её тело покрывали следы долгих издевательств: синяки, мелкие порезы, один палец, судя по количеству вытекшей крови, отрубили, когда она ещё дышала. Мальчик, с виду было не старше десяти, также был раздет, и, судя по всему, над ним тоже надругались.
— Разбойники, — произнесла Рива, приглядевшись к трупу мужчины и к верёвочному кляпу, засунутому ему в рот. — Похоже, они заставили его смотреть.
Теперь, обыскивая землю в поисках улик, Аль-Сорна двигался с невиданной скоростью.
— Всё случилось около полутора суток назад. И это в лучшем случае, — заметила Рива. — Следы давно остыли. Сейчас они уже смылись в ближайший городишко, где пьют и развратничают, проматывая награбленное.
— Похоже, любовь Отца Мира изрядно притупила твои чувства, — резко бросил он ей в ответ.
Его неприкрытая злость заставила Риву покрепче сжать нож.
— Эти земли изобилуют ворами и убийцами, Тёмный Меч. Я уже видела смерть. Нам с тобой ещё повезло, что мы сами не привлекли внимание разбойников.
Его взгляд смягчился. Аль-Сорна выпрямился, сразу утратив повадки зверя.
— Ближе всего отсюда Рэнсмилл.
— Это нам не по пути.
— Знаю, — сказал он, подходя к трупу мужчины и обрезая своим коротким ножом удерживающие его верёвки. — Собери сушняк. Много сушняка.
На то, чтобы добраться до Рэнсмилла, ушёл день. Городок — точнее, унылое скопище домишек вокруг водяной мельницы — стоял на реке Аверн. Оказалось, в нём царило какое-то лихорадочное веселье: народ толпился около пёстро раскрашенных кибиток, составленных полукругом, а ночную темноту разгоняли многочисленные факелы.
— Комедианты, — брезгливо обронила Рива, разглядев фривольные, а то и попросту непристойные изображения, намалёванные на кибитках.
Они протолкались сквозь толпу, при этом Аль-Сорна по-прежнему не снимал капюшона. Впрочем, взгляды зрителей были прикованы к деревянной сцене в центре полукруга, образованного кибитками. На сцене узколицый человек в ярко-красной шёлковой рубашке и обтягивающих штанах в чёрно-жёлтую клетку играл на мандолине и пел, а женщина в полупрозрачном платье танцевала. Игра была прекрасна, голос — чист и напевен, но внимание Ривы полностью захватила танцовщица, грациозность и точность её движений. Она не могла отвести от неё взгляд, словно мотылёк, привлечённый огнём. Обнажённые руки, казалось, пламенели в свете факелов, а небесно-голубые глаза сияли из-под тонкой вуали...
Сжав руки так, что ногти впились в ладони, Рива отвернулась и закрыла глаза. «Отец Мира, снова молю тебя о прощении...»
— В твоей руке моя рука. — Мужчина в красной рубахе пел последний куплет баллады «Через долину». — И вся в слезах твоя щека, на небесах, моя любовь, дождусь твоей улыбки...
Вдруг он запнулся и вытаращил глаза, заметив кого-то в толпе. Рива проследила за его взглядом: певец смотрел прямо в лицо Аль-Сорны, полускрытое капюшоном.
— ...вновь, — с заминкой закончил он.
Несмотря на несколько скомканный финал, толпа разразилась аплодисментами.
— Спасибо, друзья мои. — Певец низко поклонился и протянул руку, представляя танцовщицу. — Мы с прекрасной Эллорой от всего сердца благодарим вас. Отблагодарите же и вы нас со своей обычной щедростью.
Кивнул на корзинку, стоящую у сцены, а затем продолжил торжественным голосом:
— А теперь, дорогие друзья, приготовьтесь к последней части нашего сегодняшнего выступления. Это будет история о высокой судьбе и низком предательстве, о пролитой крови и украденных сокровищах. Предлагаем вашему взыскательному вниманию «Месть пирата»!
Затем певец подал руку девушке, и они спрыгнули со сцены. При этом стало заметно, что музыкант сильно хромает. Из-за кулис вышли двое актёров, одетых в причудливые наряды, напоминающие одеяния мельденейских моряков. Аплодисменты стихли.
— Я вижу корабль, капитан! — воскликнул первый, тот, что был пониже ростом, разглядывая воображаемый горизонт в деревянную подзорную трубу. — Похоже на посудину из Королевства. Хвала богам, богатая добыча сама плывёт нам в руки.
— Воистину, вот уж добыча так добыча! — отозвался второй «пират», повыше ростом, с приклеенной бородой и с намотанным на голову красным шарфом. — Прольётся море крови, чтобы насытить наших богов.
Актёры разразились жутким хохотом. Рива почувствовала лёгкое прикосновение Аль-Сорны к своей руке. Он еле заметно кивнул влево, и девушка последовала за ним сквозь толпу к проходу между кибитками. Она не удивилась, когда обнаружила там певца, жадно глядящего на Аль-Сорну, — его глаза блестели в темноте. Тот откинул свой капюшон.
— Сержант Норин, — произнёс Ваэлин.
— Милорд, — выдохнул мужчина. — До меня доходили всякие... слухи, но...
Аль-Сорна подошёл и тепло обнял его. Рива обратила внимание на полное изумления лицо певца.
— Как же я рад снова встретить тебя, Джанрил, — сказал Аль-Сорна. — В самом деле, очень рад.
— Люди вовсю судачат о вашей смерти, — сказал менестрель за ужином.