Читаем Владыка Ядов полностью

— Фагас Зейан, господин командор.

— Беги в конюшню и растолкай конюхов, а потом на кухню, и посмотри, есть ли там кто-нибудь из поваров. Возможно, наши гости захотят поесть или выпить.

Когда Фагас последовал за Дольном, Кельмар обернулся к рыцарю.

— Продолжайте наблюдать, если что-нибудь еще заметите — немедленно сообщайте. Я буду внизу.

В сопровождении второго оруженосца командор спустился вниз. Внутренние ворота были открыты, Кельмар пересек каменный коридор внутри барбакана и добрался до караула у внешних ворот. Потрескивали вложенные в скобы факелы, один из караульных сидел у стены и дремал, но был разбужен пинком второго, заметившего командора, и вскочил на ноги, как ужаленный.

— Опускайте мост, — приказал Кельмар.

Министериалы бросились к подъемнику.

— А ворота? — Спросил один из них, крутя ворот.

— Не надо. Сначала пусть назовутся.

Мост был уже опущен, как внизу появился Хейн.

— Господин командор, Углар разглядел всадников. Это не посланник, а сам король.

Кельмар кивнул, разрешая ветерану вернуться наверх.

— Открывать? — Снова спросил тот же караульный, кивая на ворота. Кельмар посмотрел на него с раздражением.

— Плохо слышишь? Я же сказал: сначала пусть назовутся. Мы уже и так избавили их от необходимости орать с той стороны рва.

Потянулись минуты ожидания. Прибежали караульные с двух других постов на стенах, дабы сообщить о приближающихся всадниках. Кельмар отправил их обратно, отчитав за нерасторопность. Затем вернулся Дольн.

— Комнаты готовы, господин Кельмар. Сейчас греют воду.

— Почему ты так долго?

— Спали все. Пока разбудил...

Спустя еще несколько минут Кельмар услышал топот копыт по опущенному мосту. Рвавшийся открыть ворота караульный отодвинул доску, закрывавшую смотровое окошко и прокричал:

— Кто вы такие?

— Энклед Первый, хозяин моря и земли, король Эн-Тике и островов. — Прозвучал ответ.

— Теперь открывайте, — приказал караульным Кельмар и двинулся обратно во двор. Встречать короля в каменном коридоре барбакана, путаясь под копытами его лошади, командору не хотелось.

Он услышал лязг засова и скрип петель за своей спиной. Отошел в сторону, пропуская всадников. Их лица Кельмар не успел рассмотреть, но по богатству одежды и конской упряжи король узнавался сразу. Когда всадники миновали барбакан, Кельмар поклонился, и его примеру последовали все слуги, оруженосцы и министериалы, находившиеся во дворе.

— Вижу, мое сообщение достигло вас, — сказал невысокий рыжеволосый мужчина с жиденькой бородкой и невыразительными чертами лица, ловко спрыгивая с лошади. — Надеюсь, все Магистры здесь?

— Да, ваше величество, — ответил Кельмар. — Мы получили послание и главы всех Орденов собрались, как вы и хотели. Комнаты для вас и ваших людей приготовлены, о лошадях позаботятся. Прошу следовать за мной.

<p>Глава вторая</p>

В полдень, в зале совета, расположенном в центральной башне Асфелосты, собрались все участники встречи.

Зал представлял собой высокое помещение с полом и стенами из серого мрамора. Многочисленные зеркала заставляли казаться и без того не маленький зал еще большим, чем он был. У стен располагались столики, за которыми обычно сидели кардиналы Орденов — сегодня их, однако, не позвали. В центре находился длинный стол. Некоторые полагали, что Элгар Атфитрит, традиционно занимавший место председателя, уступит его королю, но этого не произошло — Энкледа, со всем уважением, попросили занять место напротив.

Прежде чем начать говорить, Энклед бегло оглядел присутствующих.

...Тарго Къельдеф, Магистр Свинцовой Горы, высокий и грузный, едва умещается в кресле, которое угрожающе скрипит под тяжестью его тела. Когда-то о силе этого человека ходили легенды, но и теперь, не смотря на то, что от долгой спокойной жизни его мышцы заплыли жиром, он кажется старым, но все еще опасным огром. Выцветшие каштановые волосы, обильно присыпанные проседью, серовато-голубые глаза, мощные челюсти, утопающие в многочисленных подбородках, и руки, толщиной превосходящие ляжки худощавого короля. Тарго, оправдывая название своего Ордена, сам кажется горой — громадной, старой и непоколебимой. На Тарго одежда серого, зеленого и бурого цветов. Плаща нет, а пышный, но поизносившийся камзол грозит лопнуть, если его обладатель сделает слишком резкое движение.

Справа от Тарго сидит Тидольф Алкертур, Магистр Ордена Лилии, воплощающий в себе все внешние черты, традиционно приписываемые хальстальфарцам — соломенные волосы, голубые глаза, высокий рост, стройное телосложение. Если Тарго кажется олицетворением дикой первобытной мощи, то Тидольф — идеальный рыцарь. Он так привык к доспехам, что даже на эту встречу явился в парадной броне, отполированной до блеска.

Место напротив Тидольфа занимает изящный Лейнар Гельхаен, Магистр Ордена Семирамиды — темноволосый эйнаварец, тонкий в кости, роскошно одетый. Длинные пальцы украшены перстнями, одежда — драгоценными камнями. Не воин, а заклинатель и интриган.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кельрион

Похожие книги