Читаем Владыка Нила полностью

Рамтат счастливо улыбнулся, не подозревая, что она собирается поразить его с тем же коварством, что и ее прославленная сестра.

– Я с радостью согласен, Даная. Кто этот мужчина? Я его знаю?

– Конечно, знаешь! Масуд был твоим стражником из бедуинов на вилле, здесь, в Александрии. Опасаясь, что его обвинят в том, что я сбежала, я поручила Урии разузнать, что с ним. Мне сказали, что ты с позором отослал его в пустыню. На самом деле он не заслужил этого – я его обманула.

Даная увидела, что Рамтат гневно прищурил глаза; затем на его лице появилось выражение озадаченности, и наконец он рассмеялся.

– Так, значит, вот как тебе удалось сбежать!

– Меня не оставляет чувство вины за то, как я обошлась с этой парочкой. Я поощряла их любовь друг к другу, чтобы ускользнуть через стену.

Рамтат нежно обнял ее.

– Она получит свободу, и я дам ей денег; они смогут пожениться, и я воздам Масуду почести.

Даная вздохнула и закрыла глаза. Теперь, когда все было улажено, она так утомилась, что заснула.

И Рамтат прижимал ее к груди. Много позже, когда она проснулась, он все еще держал ее в объятиях.

Наступила брачная ночь Данаи. Свадебные торжества продолжались весь день. Бедуины наперебой с египетской знатью воздавали почести владыке Рамтату и принцессе Данае.

Даная познакомилась с матерью и сестрой Рамтата. И те радушно приветствовали ее вступление в их семью. Его мать очень обрадовалась известию о ребенке и заботливо опекала Данаю, стараясь обеспечить ей все удобства. Минух чувствовала себя в своей стихии, раздавая указания всем – как бедуинам, так и египтянам, – а Урия не отходил от Данаи до тех пор, пока Рамтат не объявил ее своей женой.

Даная с нетерпением ждала минуты, когда все гости разойдутся по своим шатрам и Рамтат сможет прийти к ней. Вместо того чтобы сыграть свадьбу в Александрии, они оба решили, что, как только невеста почувствует в себе достаточно сил для поездки, они отправятся в пустыню.

Клеопатра не хотела, чтобы они покидали ее, но неохотно согласилась с Данаей, что Рамтат не создан для придворной жизни и никогда не сможет быть счастлив во дворце.

В тот печальный для царицы день, когда Цезарь на своем корабле отплыл из Александрии, Даная стояла рядом с сестрой и, как могла, старалась ее утешить.

Даная услышала, что кто-то скребется за ковровой завесой, прикрывающей вход. С нетерпеливым рычанием Обсидиана располосовала тонкую преграду и, вбежав в шатер, запрыгнула на кровать.

– Гадкая кошка, – сердито воскликнула Даная. – Ты опять вырвалась из клетки!

Именно в этот момент вошел Рамтат. Он взглянул на обрывки ковра у входа, а затем его взгляд наткнулся на огромную пантеру, разлегшуюся у него на кровати.

– Я не собираюсь провести свою брачную ночь в обществе этого животного!

Даная захихикала.

– Ну так убери ее! Она очень упрямая.

Рамтат подошел к кровати и сердито посмотрел на пантеру. Та, едва удостоив его взглядом, лениво зевнула, поводя хвостом.

– Убирайся! – приказал он.

Обсидиана перевернулась на спину и замотала лапами в воздухе.

Рамтат попытался спихнуть ее, и она облизнула ему руку.

Он ткнул ее кулаком и, нахмурившись, произнес:

– Сделай же что-нибудь!

Даная подошла к Рамтату, глядя на него из-под полуопущенных ресниц.

– Эта кошка никуда не уйдет. – Она прижалась к нему всем телом, и он и думать забыл о животном на своей постели. Подняв Данаю на руки, он отнес ее на другую половину и положил на стоявшую там кровать.

– Я слишком долго был без тебя.

Даная распахнула навстречу ему руки, и он крепко обнял ее.

– Я никогда не думала, что буду так счастлива, – сказала она, касаясь его губ губами.

– Ты моя жизнь! – прошептал он.

– Мне бы хотелось очутиться у нашего водопада.

Голос его слегка охрип.

– Если хочешь, мы завтра же отправимся туда. У меня есть для тебя сюрприз.

Даная широко раскрыла глаза.

– Расскажи!

– Однажды ты заронила мне в голову мысль, и, думаю, это тебе понравится – не догадываешься?

– Я сказала, что тебе следовало построить там дом! – Она выжидающе посмотрела на него. – Может, речь об этом?

Рамтат утвердительно кивнул:

– Не буду отрицать.

С радостью она обвила руками его шею и пробежалась языком по контуру его губ, улыбнувшись про себя, когда у него перехватило дыхание. Ей нравилось, что она может управлять этим могущественным мужчиной.

Рамтат поцеловал ее в лоб.

– Завтра мы не возьмем с собой эту назойливую кошку!

Рука его скользнула вниз по ее бедру.

– Ни сокола.

Он стянул с нее зеленое платье.

– Ни Урию.

Затем он повернул ее лицом к себе.

– И уж конечно, не возьмем Минух.

Даная обхватила ладонями его лицо.

– Все будет в точности так, как в первый раз, когда мы там были.

Нежный аромат, исходивший от нее, коснулся его ноздрей.

– Что-нибудь вроде этого.

Даная убрала темную прядь волос с его лба и заглянула в глаза, которые так сильно любила. Приоткрыв губы, она предложила их ему, и он крепче прижал ее к себе.

– Трудно представить, что когда-то я смотрела на тебя как на врага, – сказала она.

– Мне невыносимо вспоминать, как я тогда с тобой обращался.

– Даже когда ты держал меня в плену, я любила тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги