Читаем Владыка Севера полностью

Он бы охотно отказался от такой чести. Гради был и крупней, и моложе его. К тому же он гораздо лучше владел топором, чем Лис, все еще сжимавший в руке оружие, отнятое у поверженного врага. Единственное преимущество Лиса заключалось в том, что… Как он ни старался, но ничего придумать так и не смог.

— Волдар! — закричал гради и замахнулся топором, намереваясь раскроить Лису голову. Тот увернулся, но при этом едва не напоролся на удар слева: гради оказался не только столь же сильным, как и на вид, но и не в меньшей степени быстрым. Джерин взмахнул своим топором — это был пробный удар, от которого вожак легко отмахнулся и, в свою очередь, вновь рубанул топором. Джерин принял удар на щит. Боль отдачи пронизала руку, дойдя до плеча. Оставалось лишь надеяться, что Вэн и Дарен, разделавшись со своими противниками, помогут ему. Победить столь рослого гради в одиночку не представлялось ему возможным.

Судя по свирепой ухмылке на лице гради, он тоже не сомневался, что Лис ни в какую не справится с ним. Он сделал один обманный маневр, затем другой и снова нанес рубящий удар. Джерин вновь сумел подставить щит, но на этот раз неудачно. Лезвие, строго перпендикулярно вошедшее в его поверхность, пробило бронзу, кожу и дерево.

Самый уголок острия будто огнем ожег руку Лиса. Однако рана была неглубокой, и он продолжал удерживать щит. А вожак гради тем временем пытался выдернуть из щита свой топор, чтобы ударить еще раз, но у него ничего не получалось. Лезвие, видимо, чуть повернулось в проделанной им щели и накрепко там застряло. Охваченный страхом и яростью, вожак закричал.

Джерин не дал ему шанса высвободить свое оружие. Вместо того чтобы отступить, он, наоборот, насел на гради, причем так, что вскоре правая рука того была предельно отжата назад и потеряла свободу. Гради это не понравилось. Он разжал губы, обнажив зубы в жуткой ухмылке.

Ему следовало бы отпустить топор и бежать. Но вместо этого он продолжал дергать его в тщетной надежде высвободить из плена, одновременно пытаясь отразить те удары, которые Лис старался нанести ему левой рукой. Но поскольку левая рука гради находилась не с той стороны, где орудовала левая рука Лиса, а правая его рука сжимала рукоять ставшего бесполезным теперь топора, ему очень плохо это удавалось. Когда второй удар Джерина достиг цели, гради взревел и ослабил хватку.

Лис ударил его снова, на этот раз сбоку, в шею. Гради издал удивленное мычание. Глаза его выпучились, и он отпустил топор. Губы его зашевелились, пытаясь произнести какое-то слово, «Волдар», может быть, но никакого звука из них не исторглось. Гради покачнулся и повалился навзничь.

Джерин стремительно обернулся, чтобы помочь Вэну с Дареном. Вэн уже уложил своего противника и как раз вытаскивал свое копье из его живота. Вместе с острием наружу выскочил сгусток розово-серых внутренностей. Дарен все еще дрался со своим врагом, занимая оборонительную позицию. Когда Вэн и Джерин бросились ему на помощь, гради развернулся, чтобы убежать, но далеко уйти не сумел.

Еще один гради выбежал на поляну и в ужасе отшатнулся, увидев, что там творится. В итоге он сбежал, прежде чем Джерин и его товарищи бросились его догонять.

— Идемте, — сказал Лис. — Это еще не все. Мы должны не просто победить их — мы должны их разгромить в пух и прах.

Он знал, что если выживет, то проспит три дня кряду, а потом проснется с болью в каждом суставе, но, несмотря на это соображение, снова ринулся в лесную чащу.

Тяжелые схватки длились еще какое-то время, но, по-видимому, гради что-то утратили с гибелью своего вожака. Солнце проделало лишь чуть больше половины своего пути на запад, когда Джерин вышел из леса. Малочисленные, весьма малочисленные группки гради убегали на запад, за пруд Бидгош. Звуки битвы за его спиной постепенно угасали. Возгласы, доносившиеся до него, звучали в основном на элабонском наречии или на языке трокмуа.

На расстоянии вдвое меньшем, чем длина полета выпущенной из лука стрелы, к северу от него кто-то еще вышел из-за деревьев — какой-то трокмэ. Он посмотрел в сторону Лиса и помахал ему. Джерин махнул в ответ.

— Адиатанус! — крикнул он.

Адиатанус медленно приблизился к нему. Лесной разбойник выглядел таким же усталым, каким ощущал себя Джерин.

— Дивисьякус погиб, бедняга, — сообщил он. — Он был моей правой рукой все эти годы. Это очень печально. Но… — Он выпрямил спину. — Лорд принц, мы разбили этих негодяев, причем так, что вряд ли они скоро оправятся. Начиная с этого момента, мы вполне можем очистить от них все северные земли, вплоть до морского побережья.

— Думаю, это возможно, — ответил Джерин.

Воины, элабонцы и трокмуа, продолжали выходить из леса, собираясь вокруг своих предводителей. Едва осмеливаясь верить тому, что он только что произнес, Джерин повторил:

— Думаю, это возможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джерин-Лис

Похожие книги