Читаем Власть и Порок полностью

- Мистер Хэйвей, клянусь, я не знал, что было в том письме. - Дэнни беспокойно огляделся и перешел на шепот. - Я не могу здесь разговаривать, это слишком опасно. Давайте встретимся позже, когда я закончу работу. В гостинице «Уэйр», в десять часов.

Хэйвей кивнул, а затем перегнулся через стойку и схватил бармена за отвороты жилета и притянул к себе.

- Не подведи меня, Дэнни. Мне очень не нравится этот случай, и я могу сильно рассердиться.

- Не подведу, мистер Хэйвей, обещаю.

Хэйвей отпустил перепуганного полуорка и вернулся к Кратавану. Под неудобным костюмом его тело уже стало липким от испарины, а запах застарелого пота и множества мужских тел становился невыносимым.

- Пошли, Кратаван, - сказал он. - Давай выбираться отсюда. Я нуждаюсь в кружке пива как никогда прежде…

После пяти минут неловкости и смущения они оказались за пределами клуба и вдохнули теплый вечерний воздух. Хэйвей постарался успокоиться.

- Не могу поверить! - вздохнул он. - Никогда в своей жизни я не чувствовал такого замешательства. Никогда! Я хотел сказать…

Хэйвей умолк, и Кратаван с трудом удержался от усмешки.

- Мне показалось, что вы понравились Атали, сэр, - заметил он с невинным видом.

- Понравился? Этого только не хватало! Когда она предложила мне свою помощь, я думал она собирается снять с меня рубаху! Я не ожидал, что она решится на такое!

Не переставая сокрушенно качать головой, Хэйвей зашагал по дорожке, но вскоре остановился и огляделся.

- И куда подевался этот идиот Раасей? - пробормотал он. - Раасей! РААСЕЙ!

- Сэр? - раздался из кустарника сдавленный шепот.

- Где ты?

- Здесь, сэр.

Наступила тишина, но ничего не произошло.

- Что ты там делаешь, парень? - прошипел Хэйвей.

- Прячусь, сэр. Вы приказали мне скрыться в кустах и не высовываться, пока вы сами не скажете, сэр.

- О господи! Слушай, мы с Кратаваном сейчас идем в гостиницу «Уэйр», а ты остаешься здесь и продолжаешь наблюдение за местностью…

Из кустов высунулась голова Раасея. Он явно был недоволен. Лицо покрылось грязными разводами, а с правого уха на паутинке свисал большой черный паук.

- Сэр… - протянул он.

- И если Дэнни-воришка выйдет из дома, следуй за ним, - продолжал Хэйвей. - Ты должен проследить, чтобы он присоединился к нам в «Уэйре».

- Но, сэр! - запротестовал Раасей. - Здесь рядом со мной ползает большая грязная змея!

- Я ей сочувствую. Сержант, выполняйте приказ!

- Слушаюсь, сэр.

Раасей вместе с пауком шумно погрузился в кусты, а Хэйвей в сопровождении Кратавана продолжил свой путь.

- Что-то в этом деле не сходится, - пожаловался Хэйвей, когда Кратаван поставил перед ним третью кружку Жемчужного светлого эля из пивоварни Гоббо. - О, благодарю, Кратаван… Я хотел сказать, что не могу пока понять причины шантажа. В этом клубе сплошь грязные богатеи. А малыш Дэнни здорово перепугался. Знаю, иногда я бываю излишне суровым, но не до такой же степени. Кто-нибудь наблюдал за нашим разговором?

Толстый мужик с голым задом проявил некоторый интерес. Но, может, он…

Кратаван не успел договорить, как входная дверь распахнулась, полисмен из уличного патруля торопливо осмотрел посетителей и устремился к их столику.

- Инспектор Хэйвей, сэр! - выпалил он. - Сержант Раасей просит вас срочно вернуться! В клубе произошло убийство, сэр!

Дэнни-воришка лежал на холодном каменном полу пивного погреба рядом с большой белой раковиной. Его невидящие глаза уставились в потолок, а рот так и остался открытым. Жилет и волосы бармена промокли насквозь, и даже на лице еще сохранились капли воды.

Хэйвей со вздохом обернулся к сержанту Раасею, стоящему рядом с пирамидой пивных бочонков. Он был одет в такой же костюм из латекса, как и тот, что пришлось недавно носить инспектору, то и дело переступал с ноги на ногу и буквально кипел от возмущения. Рядом стояли Кратаван и одна из девушек заведения.

- Так, - произнес Хэйвей. - Сержант, расскажи-ка все еще раз.

- Я был на посту, как вы и приказали, сэр, когда откуда-то сзади раздались отчаянные крики. Я сразу обежал здание и увидел, что дверь пивного погреба открыта. - Раасей показал на деревянную дверь в дальнем углу погреба, которая все еще была распахнута в ночь. - Я забежал внутрь и обнаружил одну из молодых женщин, она-то и кричала, а Дэнни висел на раковине, головой под краном. Я его вытащил, но он уже был мертв, сэр, и я послал молодую леди поискать патрульного, чтобы вызвать вас, сэр.

- Раасей, ты поступил правильно. А теперь…

- А потом я прошел туда и попал в клуб, сэр… - Раасей показал на другую дверь за его спиной. - А там что-то вроде подземелья, и мужчина в странной одежде приказал мне надеть этот костюм…

- Да, я…

- А вы сказали делать то, что приказано, - нетерпеливо продолжал Раасей. - Так что я переоделся, а мужчина приказал его высечь хлыстом, а потом другой человек приказал мне нагнуться над большим столом, и…

- Да-да, я все понимаю! - прервал его Хэйвей. - Извини, сержант, но ты должен был выполнять только мои приказы.

- Но он…

Перейти на страницу:

Похожие книги