— Тебе не о чем беспокоиться. Хотя я уверена, что главный священник был бы весьма недоволен ими. Однако я выросла в храме, часто посещая приют и тайком сбегая в нижний город, чтобы встретиться с торговцами и ремесленниками. Бригитта, простолюдины, близко общающиеся с дворянами, меня нисколько не оскорбляют, особенно когда все они так явно восхищаются тобой, — сказала я и продолжила намного тише, — И разве я сама не ела с простолюдинами на празднике урожая в Хассе?
Бригитта моргнула несколько раз, а затем расплылась в радостной улыбке. Для неё такая искренняя улыбка была редкостью, поскольку обычно она держала всё в себе, стараясь сохранять строгое выражение лица и говорить как можно меньше. Честно говоря, сейчас она выглядела настолько милой, что мне захотелось срочно похвастаться этим перед Дамуэлем.
К тому моменту, когда мы все выбрались из пандобуса, вокруг нас собралось около дюжины простолюдинов. По словам Бригитты, здесь были простолюдины, работавшие как в лесу и на полях, так и слуги из летнего особняка.
— Госпожа Бригитта, добро пожаловать домой.
— Спасибо, что решили посетить Илльгнер, госпожа Розмайн.
У всех простолюдинов были добрые глаза, светящиеся любовью и уважением к Бригитте. Она поприветствовала их с такой доброй улыбкой, какую я редко видела, когда она была на службе.
— Я наконец-то вернулась. Я хочу вам всем представить госпожу Розмайн, приёмную дочь герцога и мою хозяйку. Позаботьтесь о том, чтобы ей оказывали должное уважение, — объявила Бригитта.
— Ах, значит, вы служите юной леди? В таком случае, полагаю, нам нужно быть внимательнее, — сказал пожилой мужчина, в то время как другие жители начали перешёптываться.
— Надо же, юная госпожа, которая всегда была настоящим сорванцом, стала такой элегантной.
— Может быть, она даже нашла себе возлюбленного!
— Юная госпожа всегда предпочитала бегать по горам с ножом, а не учить этикет, но сейчас она выглядит как представительная дама…
Все они говорили о прошлом Бригитты. Естественно, она поспешила остановить их.
— Достаточно! Оставьте разговоры на потом и отведите нас к моему брату. Он ожидает госпожу Розмайн.
— Хорошо. Идёмте.
Хихикающие сельчане провели нас к отдельно стоящему от главного особняка зданию и открыли нам дверь. Я видела, как те из нашей группы, кто был знаком с отношениями между простолюдинами и дворянами только на примере Эренфеста, напряглись и побледнели, не зная, как реагировать на происходящее.
— Эм-м, госпожа Розмайн… — начал Фран, смотря на меня тем знакомым взглядом, когда он собирался возразить против чего-нибудь.
— Фран, культура здесь отличается от культуры Эренфеста. Пока нет опасности, нам не стоит возражать. Я прошу тебя принять нынешнее положение вещей и понять, что не везде традиции одинаковы, — ответила я, снисходительно махнув рукой.
— Но…
— Если тебя увиденное слишком потрясло, прежде всего вырази своё недовольство гибу Илльгнеру или Бригитте, а не самим простолюдинам. Если сейчас испортить наши с ними отношения, то это будет грозить проблемами для компании «Плантен» и служителей, которым ещё предстоит с ними работать.
Бенно, заметив, что я не возражаю против поведения простолюдинов, а потому проблем возникнуть не должно, приказал торговцам и служителями разгружать вещи из пандобуса. Нам негде будет спать, если вовремя не подготовить комнаты.
Бригитту, конечно же, разместят в летнем особняке, и, поскольку Дамуэль и я — дворяне, комнаты нам тоже подготовят там. Моника будет со мной, а Фран — с Дамуэлем. Гил, который в этой поездке являлся скорее частью компании «Плантен», и Хуго являлись мужчинами, а потому их нельзя было разместить вблизи от моей комнаты. Они будут спать в отдельном здании.
Как только разгрузили багаж, я убрала пандочку и в сопровождении Бригитты последовала в особняк Илльгнера. В отличие от Эренфеста, мебель здесь изготавливалась не мастерами высочайшего уровня, которые соревновались в создании самого прекрасного продукта, а была довольно простой, сделанной заботливыми руками, отчего создавала умиротворяющую атмосферу.
Гиб Илльгнер вместе со своей семьей ждал нас в приёмной для гостей. Помимо него присутствовали его мать, жена и дети.
— Госпожа Розмайн, добро пожаловать в Илльгнер.
— Гиб Илльгнер, я безмерно благодарна вам за приглашение.
— Могу ли я просить о благословении в знак признательности за эту счастливую встречу, случившуюся под яркими летними лучами бога огня Лейденшафта?
— Вы можете.
Далее меня познакомили с семьёй. Жена и мать гиба Илльгнера поприветствовали меня, после чего гиб Илльгнер указал на приготовленный чай.
— Не желаете выпить чаю, пока слуги готовят вам комнату? Нам многое нужно обсудить.
Бригитта сейчас выступала моим рыцарем сопровождения и поэтому не могла обратиться к своей семье, к чему гиб Илльгнер отнёсся как к само собой разумеющемуся. Но было видно, что остальным членам семьи очень хотелось поговорить с ней. Я перевела взгляд между Бригиттой и остальными, прежде чем предложить Бригитте отпуск.