Полли вздохнула и обвела библиотеку задумчивым взглядом.
- И почему мы решили, что там что-то важное? - спросила сама себя Полли.
- Может, это и пустяк, - ответил Рик, - но мне кажется, мы благодаря этому тайнику поймем, что значит эта "М". К чему она всегда ведет.
- К магии, - не задумываясь, сказала Полли, она шагала по библиотеке, рассматривая предметы и мелочи, и не заметила недовольно поджавшихся губ Рика.
- Стал бы министр хранить у себя магические знаки, - фыркнул Рик.
- Вот именно, этот борец за святость и стал бы, - сказала Полли, продолжая внимательно исследовать полки, столы, картинки, пытаясь найти в них подсказку.
- А, пожалуй, вы и правы. Если следовать вашей логике, которая всегда предпочитает магию, то выходит что Мелисса Морро, рисующая магические круги - ведьма. Министр же вел борьбу против ведьм, нашел нечто их разоблачающее и потому был ими убит.
- Потрясающе! - воскликнула Полли.
- Да, - самодовольно протянул МакКин, - мне и самому нравится эта теория, если бы она насквозь не была пропитана магией.
- Да нет же, я говорю об этой картине! Думаю, я нашла ключ к тайнику.
МакКин подошел к ней и встал напротив большого полотна, на котором была изображена дама в черном платье на фоне невзрачного пейзажа.
- И что? - не понял МакКин.
- Обратите внимание на надпись! - восторженно воскликнула Полли.
- Где надпись? - МакКин рыскал глазами по полотну. - А-а, где дама указывает себе под ноги, - наконец стал что-то понимать МакКин, - будто на песке что-то написано, причем вверх ногами... так, так, что-то вроде lo Genu.
- Нет, solo Genu. Потрясающе правда? Придумать такое!
- Что? - МакКин был растерян. - Не пойму, вы восторгаетесь этим... - он прочел табличку у картины, - этим Франсиско Гойя?
- Это же портрет герцогини Альбы. И текст на песке Гойя сделал совсем другой, в оригинале под ногами герцогини должна быть надпись "Solo Goya", то есть "только Гойя". У них с герцогиней была очень трогательная история любви. Ведь Марию Альбу выдали замуж в двенадцать лет за герцога, представляете? И этой надписью Мария указывает, кому отдала она свое сердце.
- Может, это и трогательно, - поскорей прервал её МакКин. - Значит, вы думаете, что ваша бабушка, заказав копию, изменила надпись на "Solo Genu". То есть "только"... "только", - МакКин задумался, пытаясь перевести это слово.
- Это латинское слово, - сказала Полли, - кажется, переводится как "колено".
Рик и Полли уставились друг на друга, соображая, что же это может означать?
- "Только колено", - прошептал МакКин, раздумывая. - И что бы это значило?
- Может не стоит мудрствовать, а воспринять эти слова в прямом смысле? Допустим колено это ключ. - Полли подошла к шкафу с тайником и задумчиво уставилась на него. - Колено, колено... - прошептала она и слегка двинула коленом вперед и точно попала на широкую панель разделяющую две нижние полки. Вдруг раздался щелчок и планка и вправду, чуть скрипнув на петлях, приоткрылась.
- Черт побери! Так просто! - возмутился почему-то МакКин.
Отодвинув её, они обнаружили неглубокий тайник, в котором лежало две книги. Это были старинные фолианты. Полли вытащила их, смахнула пыль. Одна книга была в переплете из черной кожи, с названием - "Магия заклинаний", вторая же книга была так стара, что даже оттиск букв стерся с обложки и, лишь открыв её, они прочли на титульном листе "Магия существ. Распознавание и подчинение". Обе книги написаны были от руки и картинки в них были нарисованы цветной тушью.
- Ну вот, видите, наша "М" опять привела нас к магии, - улыбнулась Полли. - Так что вам придется поверить в вашу же теорию о ведьмах.
- Я думал, вы меня не слышали, - уклончиво ответил Рик.
- Напротив. Я слушала очень внимательно.
Они, чувствуя ветхость страниц, аккуратно листали эти удивительные книги.
- К чему было их прятать? - удивилась Полли.- Времена суровой инквизиции прошли, чтобы бояться держать на виду такие книги.
- Но и увидеть книги о магии в библиотеке обыкновенных людей тоже было бы странно, - отозвался МакКин. - И они должны быть ужасно ценными, - сказал МакКин, вертя в руках "Магию существ", - она написана на папирусе, переплет из кожи ягненка, манера писца и картинки говорят, что она создана не позже пятнадцатого века. Только не поднимайте в удивлении брови, я вовсе не знаток, просто у нас в ирландском имении была одна книга одиннадцатого века, я часто её листал. Очень уж они похоже сделаны.
- А я уж подумала, что ваша вторая профессия - историк, - Полли села на стул и стала листать вторую книгу, "Магию заклинаний". - А в этой библиотеке, может, и не такие старые, но тоже есть редкие книги. Но не из-за этого же её спрятала бабушка. Она хотела сохранить их существование в тайне, как и существование каморки.
- Если вы не возражаете, я возьму эту книгу к себе полистать, - сказал МакКин, беря "Магию существ".
МакКин с книгой в руках остановился на пороге комнаты, задумавшись о чем-то: