- И вот, наконец, пару месяцев назад, мне попался просто невероятный, удивительный человек, - доктор был в таком воодушевлении, будто рассказывал Полли, как нашел самый крупный бриллиант в мире. - Это был мистер Миллер, молодой джентльмен, с ужасно усталыми глазами и безразличием ко всему. В то время я работал с одним своим пациентом, неким студентом, утверждавшим, что его сосед по университетскому общежитию ночью вылетает из окна, а утром прилетает обратно. Мистер Миллер и был этим его соседом. Итак, я пришел в общежитие, чтобы поговорить с Миллером. Не о его "полетах", разумеется, которых, естественно, быть не могло, а о его соседе. И что же я услышал! "Доктор, - сказал мистер Миллер, - на свете есть по-настоящему больные люди, нуждающиеся в вашем лечении, так зачем же вы обратили свой взор на вещи, которые были до вас и будут после вас, и неважно, считаете ли вы их сказкой или нет". Я не сразу его понял, и он продолжил: "Перестаньте мучить Джона, отпустите его, ведь я правда летаю", и, криво усмехнувшись, добавил: "Как большая летучая мышь". "Еще одно помешательство? - подумал я тогда. - Или он защищает друга по университету?" Но тут же отмел эти трезвые сухие мысли. Правда была намного проще и намного ужасней. Все это, - он постучал по портфелю, - действительно существует, и не в головах моих пациентах, а в самом настоящем реальном мире.
Полли была удивлена этим рассказом. Она не могла ничего сказать в ответ, так её поразили расследования доктора. Полли даже не услышала, как в гостиную вошел МакКин.
- Доктор Хток! - воскликнул он. - Надеюсь, вы меня не очень долго дожидаетесь?
- В компании этой очаровательной мисс я и не заметил, сколько здесь пробыл. Тем более я рассказывал о своих исследованиях.
- Значит, вы уже здесь давно, - пошутил МакКин.
Доктор, расспросив Рика о жизни и делах, принялся доставать из портфеля бумаги, говоря, что синие листы содержат топографические исследования, розовые - предположения о некоторых людях, и, наконец, простые листы - это все остальные сведения.
- И все-таки убийцы - это люди, а не мыши? - спросил его МакКин.
Доктор лишь пожал плечами.
- Время покажет, -сказал он, - оно всегда говорит правду, нужно лишь уметь ждать.
Доктора пригласили к ужину. За столом дела оставили в стороне и МакКин стал расспрашивать доктора о Ирландии, не заезжал ли доктор в имение МакКинов, не видел ли его брата.
- Признаюсь, давно не был, - извинился доктор. - А что же вы сами, уже два года не бывали в своем имении?
- Два с половиной, - печально вздохнул МакКин.
Полли спросила доктора, где он остановился, и доктор радостно сообщил, что остановился он у своего племянника, который как раз пополнил свою семью двойняшками, и это не считая еще пятерых крошек. Дом вверх дном, но зато ужасно весело.
- В Лондоне всё так, - вздохнул доктор, - чересчур живо. Это, конечно, хорошо, но быстро утомляет.
После ужина доктор тепло попрощался с Полли и МакКином и ушел.
МакКин, взяв оставленные доктором бумаги, хотел отправиться в свой кабинет, чтобы сравнить сведения доктора Хтока со своими делами, но Полли остановила его.
- Ну как прошел разговор с преподобным Грюгелем? - спросила она.
- Впустую, - ответил Рик. - Кроме того, что он был другом министра, он ничего мне не сказал. Но зато принялся допрашивать меня. Очень въедливо так.
- Почему же вы так долго пропадали?
- О, я шпионил.
- За кем? - удивилась Полли.
- Конечно же за Грюгелем. Так как разговор с ним ничего мне не дал, я решил сменить тактику, к тому же у меня возникли некоторые подозрения. Время было позднее и, чем дальше и дольше мы говорили, тем больше он нервничал и все время поглядывал на часы. Колокол пробил восемь часов. Преподобный дернулся, будто собирался куда-то бежать. И я понял, что он спешит на какую-то встречу, но при этом не хочет и вида показать, что он опаздывает. Наконец мы распрощались друг с другом. Я вышел на улицу и остановился у забора, в тени деревьев, ожидая, когда из церкви следом за мной выйдет Грюгель. Вскоре выскочил преподобный. Он так спешил, что не шел, а почти бежал. Мне не составило труда незамеченным проследить за ним. Священник привел меня к Вестминстерскому аббатству. Пройдя западные башни, он зашел в иерусалимский покой. Немного подождав, я прошмыгнул за ним следом. Там мне пришлось действовать ужасно осторожно, чтобы не столкнуться со сторожем или с каким-нибудь священником. Но мне повезло, я остался незамеченным, прошел вслед за отцом Грюгелем и смог увидеть, какое дело привело его в аббатство.
- Не более, чем обыкновенные церковные дела, - махнула рукой Полли.