Читаем Власть Крови полностью

  - Да, - вынужденно согласилась Полли.

  Полли стояла и наблюдала за танцующими. Но она даже не успела заскучать, как возле её уха раздался голос мистера Барклея:

  - Извините, мисс Бригстоун, что смел так надолго задержаться. Хотя, - добавил он, - я видел издали, что миссис Брукс вам составила компанию.

  Полли не успела ничего ответить, танец закончился. Уолтер раскланялся со Сьюзен и улыбаясь, направился к Полли. Но, подойдя ближе, он увидал рядом с ней Чарльза и лицо его тут же посуровело. Он кивнул Чарльзу и протянул руку Полли.

  - Вы ведь обещали, - напомнил он ей.

  Полли не знала, как же отказать Уолтеру, и вынуждена была согласиться на танец.

  - Что это? - удивился Чарльз.

  - Я правда обещала следующий танец мистеру Фицрою, - сказала Полли Чарльзу и ушла с Уолтером.

  Чарльз заскрипел зубами.


  Они стали танцевать вальс.

  - Почему вы с ним? - спросил Уолтер, мученически глядя в глаза Полли.

  - А почему вас это интересует? - Полли же, наоборот, глядела на других танцующих, проносящихся мимо, и боялась глянуть в глаза Уолтеру, чтобы не прочесть там упрека.

  - Я думал, мы с вами больше чем друзья...

  - У вас очень богатое воображение, - Полли так хотелось, чтобы музыка поскорее прекратилась и эта пытка наконец-то кончилась.

  - Разве вы не помните, там, в Индии?.. Наши встречи тихими вечерами, беседы... - Уолтер сжал её ладонь, словно хотел пробудить в ней воспоминания. - Мы всегда с полуслова понимали друг друга, иногда при встречах даже не могли наговориться.

  - Мы и вправду были хорошими друзьями, пока вы не захотели большего и все не испортили, - сказала Полли и наконец-то глянула в глаза Уолтеру. - И перестаньте обманывать себя и мучить меня.

  - Это все из-за него, - проговорил Уолтер.

  Полли выдернула руку из руки Уолтера. К счастью, музыка как раз закончилась. Но Фицрой даже не довел Полли до скамьи, как возле них возник Чарльз.

  - Следующий танец? - воскликнули они, протягивая руку Полли.

  - Спасибо, но я уже устала, - ответила Полли.

  Чарльз и Фицрой злобно глядели друг на друга. Полли огляделась, не зная, что ей делать в этой напряженной обстановке, ища у кого-то поддержки, но МакКин на бал приглашен не был, а Сьюзен исчезла где-то в толпе.

   - Шампанское? - в два голоса предложили оба джентльмена, неправильно истолковав её ищущий взгляд. Но Полли кивнула, в зале становилось жарковато от присутствия множества людей.

  Рядом оказался официант, и два бокала тут же возникли с двух сторон. Полли, не разбирая, чей именно бокал она берет, взяла шампанское и сделала глоток.

  - Вы скоро уезжаете обратно в Индию? - спросил Чарльз Уолтера.

  - Нет, обратно я уже не вернусь, - Уолтер в два глотка осушил бокал.

  - Говорят, военным опять сократили жалование? - со светской учтивостью спросил Чарльз.

  - Я об этом не задумываюсь, замок в Шотландии с угодьями дает неплохой доход.

  - А где он, на севере? Там, кажется, была засушливая погода и совсем испортила урожай. Одно поместье - это скорее хлопоты и убытки, чем крепкая прибыль.

  Уолтер, краснея и злясь, схватил еще один бокал с шампанским и также скоро осушил его, как и первый.

  Полли показалось, что Чарльз тихо пробормотал: "Ну сколько можно надоедать!" И вдруг Чарльз наклонился и что-то шепнул на ухо Уолтеру, и в этот миг глаза у Уолтера странно остекленели, он глупо улыбнулся и сказал:

  - Какой я болван! А не потанцевать ли мне?!

  И он вдруг кинулся к танцующим, выхватил из рук какого-то старичка пухленькую даму и закружил её в бешеном вальсе, постоянно сталкиваясь с другими танцующими.

  - Что это с ним? - опешила Полли и накинулась на Чарльза: - Это вы что-то с ним сделали?!

  Чарльз невинно пожал плечами.

  - Помилуйте, даже если бы я хотел что-то сделать, как бы я мог? Что тут скажешь, у этих военных странные шуточки.

  - Но что с ним? Что за помешательство? - Полли забеспокоилась.

  Она смотрела, как другие гости начинали смеяться над Фицроем, и ей стало жалко и больно глядеть на своего старого друга. Она уже хотела подойти к нему, чтобы увести отсюда, но Уолтер, кинув старику обратно пухленькую даму и, таким образом, чуть не уронив их обоих, схватил за руки тщедушного маленького усача и, прыгая с ним боком, выскочил из зала.

  - Надо остановить его, - Полли хотела последовать за ним, но Чарльз задержал её, взяв за руку.

  - Он уже в саду, вы его, такого резвого, уже не догоните. Он просто много выпил.

  - Но он никогда много не пил и не доходил до подобных безумств!

  - Ну, некоторые обстоятельства, как например безумная любовь, меняют людей.

  Полли эти слова кольнули. Может, и вправду, это из-за неё Уолтер так расстроился?

  Чарльз сказал Полли:

  - Вам не душно? Здесь ужасно много народу.

Перейти на страницу:

Похожие книги