Читаем Власть меча полностью

– Моя квартира как раз по пути к Олимпийской деревне. Это не займет много времени, а потом Ганс отвезет тебя.

Хейди не была уверена, как ей остаться с Манфредом наедине, не насторожив его, но теперь он принял ее предложение без лишних слов. Остаток дороги он молчал, и Хейди ощущала его напряжение, хотя и не делала новых попыток прикоснуться к нему.

А Манфред думал о Саре, стараясь вызвать в памяти ее лицо, но оно расплывалось в нечто вялое и безжизненное. Манфреду хотелось велеть Гансу ехать прямиком в Олимпийскую деревню, но он не находил в себе сил сказать это. Он понимал, что они делают что-то неправильное, нельзя оставаться наедине с молодой красивой женщиной, и пытался убедить себя, что все вполне невинно, но потом вспомнил прикосновение ее руки и застыл.

– Болит? – неверно поняла его Хейди.

– Немного, – прошептал Манфред, и у него сорвался голос.

Труднее всего ему было после боев. Много часов после схватки он был взвинчен и страдал от повышенной чувствительности, словно его телу нравилось играть с ним в сатанинские игры. Манфред ощущал, что именно это происходит с ним сейчас, и от унижения и стыда горячая кровь бросилась к его лицу. Что подумала бы эта чистая, невинная немецкая девушка, если бы догадалась о грязном и непристойном возбуждении? Манфред открыл было рот, чтобы сказать, что не пойдет с ней, но она уже наклонилась вперед:

– Спасибо, Ганс. Высади нас здесь, на углу, и можешь подождать в конце квартала.

Она вышла из автомобиля и шагнула на боковую дорожку, и Манфреду ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.

В вестибюле большого здания было полутемно.

– Извини, Манфред, я живу наверху, а лифта здесь нет.

Подъем по лестнице помог ему взять себя в руки; наконец Хейди впустила его в маленькую однокомнатную квартирку.

– Это и есть мой дворец, – слегка виноватым тоном произнесла она. – Сейчас в Берлине очень трудно найти квартиру. – Она показала на кровать. – Садись сюда, Манфред.

Она сбросила жакет, надетый поверх белой блузки, и приподнялась на цыпочки, чтобы повесить его в шкаф. Грудь девушки тяжело качнулась, когда она подняла белые гладкие руки.

Манфред отвел взгляд. У одной из стен стояли книжные полки; он увидел несколько сочинений Гёте и вспомнил, как его отец любил этого автора. «Думай о чем угодно, – приказал он себе, – о чем угодно, кроме этих пышных грудей под тонкой белой тканью».

Хейди ушла в маленькую ванную комнату, и Манфред услышал, как полилась вода и звякнуло стекло. Потом девушка вернулась с маленькой зеленой бутылочкой в руке и с улыбкой поставила ее перед Манфредом.

– Ты должен снять куртку и рубашку, – сказала она.

Манфред промолчал. О таком он не подумал.

– Этого не следует делать, Хейди, – наконец проговорил он. – Это… неприлично.

Она мягко засмеялась, издав тихий гортанный звук, и сквозь смех пробормотала:

– Не смущайся, Манфред. Смотри на меня как на медсестру.

Она осторожно помогла ему снять куртку. Ее груди снова качнулись вперед и едва не задели лицо Манфреда, прежде чем она отступила назад и повесила его куртку на спинку единственного стула, а потом, через несколько секунд, сложила на стуле его рубашку. Хейди подогрела бутылочку под горячей водой в ванной, и теперь лосьон мгновенно впитывался в кожу Манфреда, успокаивая. Пальцы Хейди, искусные и сильные, сновали по его плечу.

– Расслабься, – прошептала она. – Вот здесь, я чувствую. Мышца напряжена, зажата. Расслабься, пусть боль просто уйдет. – Она осторожно наклонила вперед его голову. – Прислонись ко мне, Манфред. Да, вот так.

Она стояла перед ним, слегка выгнувшись вперед, так что лоб Манфреда прижался к нижней части ее торса. Живот у Хейди был теплым и мягким, а голос гипнотизировал, и Манфреда окатывали волны удовольствия от прикосновения массирующих пальцев…

– Ты такой крепкий и сильный, Манфред, такой белый, сильный и красивый…

До Манфреда далеко не сразу дошло, что́ она сказала, но ее пальцы продолжали гладить и ласкать, и все рациональные, рассудочные мысли вылетели у него из головы. Он теперь осознавал лишь ее руки и тихие ласковые похвалы, а потом осознал кое-что еще: теплый мускусный запах, исходивший от живота, к которому он прижимался лицом. И хотя он не узнал в нем запаха здоровой молодой женщины, физически возбужденной и готовой к любви, его реакция оказалась инстинктивной, и скрывать ее стало невозможно.

– Хейди… – Его голос сильно дрожал. – Я люблю тебя. Господи, прости меня… но я люблю тебя!

– Да, mein Schatz[23], я знаю, – прошептала Хейди. – И я тоже тебя люблю…

Она мягко опрокинула его на кровать и, стоя над ним, начала медленно расстегивать пуговки белой блузки. И ее пышная, белая, шелковая грудь, увенчанная рубинами, была самым прекрасным, что видел в жизни Манфред.

– Я люблю тебя! – бесконечно восклицал он в течение той ночи, каждый раз другим тоном – изумления, благоговения и экстаза, потому что то, что она делала с ним и для него, превосходило все его воображение.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза